- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
TORNA A SURRIENTO (lời bài hát bằng tiếng Pháp) (nguồn dactrung.net) Vide 'o mare quant'è bello. Spira tantu sentimento, Comme tu a chi tiene mente, Ca scetato 'o faie sunnà. Guarda, guá, chisto ciardino. Siente, sié sti sciure arance, Nu profumo accussì fino Dinto 'o core se ne va. E tu dice: "Í parto, ađio!" T'alluntane a stu core, Da sta terra de l'ammore Tiene 'o core 'e nun turnà? Ma nun me lassà, Nun darme stu turmiento! Torna a Surriento, Famme campà! Vide 'o mare de Surriento, Che tesoro tene 'nfunno, Chie ha girato tutto 'o mummo Nun l'ha visto comm'a ccà. Guarda attuorno sti Sserene, Ca te vonno tantu bene Te vulessero vasà. E tu dice: "Í parto, ađio!" T'alluntane a stu core, Da sta terra de l'ammore Tiene 'o core 'e nun turnà? Ma nun me lassà, Nun darme stu turmiento! Torna a Surriento, Famme campà! COME BACK TO SORRIENTO (SORRENTO) Sunlight dances on the sea Tender thoughts occur to me I have often seen your eyes In the nighttime when I dream When I pass a garden fair And the scent is in the air In my mind a dream awakes And my heart begins to break But you said goodbye to me Now all I can do is grieve Can it be that you forgot? Darling forget me not! Please don't say farewell And leave this heart that's broken Come back to Sorrento So I can mend | Kia những tia nắng đang hòa điệu nhảy với sóng biển mênh mông Sự yếu mềm bỗng đến với tôi Tôi vẫn thường nhìn sâu vào đôi mắt em Trong nhữNg buổi tối, trong những giấc mơ Khi tôi lướt qua những khu vườn thơ mộng Và thoảng một mùi hương trong không khí Đánh thức tôi trong giấc mơ ngủ vùi Và trái tim tôi bắt đầu rung động Nhưng em nói lời từ biệt Giờ đây tấtcả trong anh chỉ còn là nỗi đau Có phải mọi thứ đã làm em quên hết? Người yêu ơi đừng quên tôi nhé Xin đừng nói lời từ biệt Và rời xa khỏi trái tim tan vỡ này Quay trở về Sorrento Ở nơi đó tôi có thể tự chữa lành cho con tim mình |