Lời Dịch - Can't Fight This Feeling - REO Speedwagon

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.373 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Can't Fight This Feeling - REO Speedwagon





    I can't fight this feeling any longer. And yet I'm still afraid to let it flow. What started out as friendship, Has grown stronger. I only wish I had the strength to let it show. I tell myself that I can't hold OUT forever. I said there is no reason for my fear. Cause I feel so secure when we're together. You give my life direction, You make everything so clear. And even as I WANDER, I'm keeping you in sight. You're a candle in the window, On a cold, dark winter's night. And I'm getting closer than I ever THOUGHT I MIGHT. And I can't fight this feeling anymore. I've forgotten what I started fighting for. It's time to bring this ship into the shore, And throw away the oars, forever. Cause I can't fight this feeling anymore. I've forgotten what I started fighting for. And if I have to crawl upon the floor, Come crashing through your door, Baby, I can't fight this feeling anymore. My life has been such a whirlwind since I saw you. I've been running round in circles in my mind. And it always seems that I'm following you, girl, Cause you take me to the places, That alone I'd never find. And even as I wander, I'm keeping you in sight. You're a candle in the wind, On a cold, dark winter's night. And I'm getting closer than I ever thought I might. And I can't fight this feeling anymore. I've forgotten what I started fighting for. It's time to bring this ship into the shore, And throw away the oars, forever. Cause I can't fight this feeling anymore. I've forgotten what I started fighting for. And if I have to crawl upon the floor, Come crashing through your door, Baby, I can't fight this feeling anymore. Tôi không thể kìm nén cảm xúc này dc nữa. và đến giờ tôi vẫn e ngại khi để dâng trào cảm xúc này điều gì đó đã vượt ra khỏi tình bạn, đã phát triển thật mạnh mẽ. Tôi chỉ ước rằng có đủ sức mạnh để được bày tỏ ra. tôi nói với bản thân rằng tôi chẳng thể chịu đựng điều này. tôi đã nói rằng, chẳng có lý do gì để sợ hãi. Vì tôi cảm thấy thật chắc chắn khi đôi ta đã gắn bó với nhau. em trao cho đời tôi một hướng đi, em khiến cho mọi thứ thật rõ ràng. Và thậm chí khi tôi đang lang thang đây đó, tôi cứ giữ em trong tầm mắt. em là ngọn nến bên cửa sổ, trong một đêm mùa đông lạnh giá . và tôi để mình ần gũi hơn mình từng nghĩ là có thể. và tôi không thể kìm nén cảm xúc này được nữa. tôi đã quên mình chiến đấu vì điều gì . Đó là lúc hướng con thuyền này cập bến, và quẳng đi những mái chèo .. mãi mãi. bởi vì tôi không thể kìm nén cảm xúc này được nữa. Tôi đã quên mất mình chiến đấu cho điều gì. và nếu như tôi phải bò trườn trên đất , thì tôi cũng len lỏi qua cánh cửa của em, Cưng ơi, tôi không thể kìm nén tình cảm này được nữa. Đời tôi đã như một cơn gió cuốn từ khi tôi thấy em Tôi đạng quẩn quanh những vòng tròn trong tâm trí và điều đó cứ dường như tôi đang mải theo em, em ơi vì em đã đưa tôi đến những nơi mà .. rồi một mình tôi sẽ chẳng bao giờ tìm ra (lặp lại)
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...