Lời Dịch - Breathe again - Toni Braxton

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 885 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Breathe again - Toni Braxton

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    BREATHE AGAIN (Toni Braxton) If I never feel you in my arms again, if I never feel your tender kiss again, if I never hear "I love you" now and then, will I never make love to you once again? Please understand, if love ends, then I promise you, I promise you that, that I shall never breathe again. Breathe again, breathe again, that I shall never breathe again. And I can't stop thinking about, about the way things used to be, and I can't stop thinking about, about the love that you made to me. And I can't get you out of my head; how in the world will I begin to let you walk right out of my life and throw my heart away? And I can't stop caring about, about the apple of my eye, and I can't stop doing without, without the center of my life. And I can't get you out of my head, and I know I can't pretend that I won't die if you decide you won't see me again. If I never feel you in my arms again, if I never feel your tender kiss again, if I never hear "I love you" now and then, will I never make love to you once again? Please understand, if love ends, then I promise you, I promise you that, that I shall never breathe again. Breathe again, breathe again, that I shall never breathe again. And I can't stop thinking about, about the way my life would be. No, I can't stop thinking about, how could you love me then leave? And I can't get you out of my mind, God knows how hard I've tried, and if you walk right out my life, God knows I'm sure to die. And I can't stop doing without, without the rhythm of my heart. No, I can't stop doing without, for I will surely fall apart. And I can't get you out of my mind, and I know I can't deny, and I would die if you decide you won't see me again. (Chorus one more time) Thở một lần nữa Nếu như tôi không còn cảm thấy em trong vòng tay nữa Nếu như tôi không còn được nhận nụ hôn dịu dàng Nếu như tôi không còn được nghe câu \"yêu anh\" Tôi có được có em một lần nữa hay không? Hãy hiểu cho tôi, nếu tình yêu này chấm dứt tôi sẽ hứa với em rằng tôi sẽ không bao giờ có thể sống Không thể thở, không thể thở, rằng tôi sẽ không thở nữa Tôi không thể ngừng suy nghĩ về những điều đã xảy ra và tôi không thể ngừng suy nghĩ về tình yêu em trao cho tôi Làm sao tôi có thể mang em khỏi tâm trí Thế giới sẽ thế nào đây, nếu tôi để em ra khỏi cuộc đời và mang trái tim tôi đi xa mãi? Và tôi không thể ngừng nghĩ về con ngươi trong mắt tôi Và tôi không thể làm gì nếu thiếu đi tâm điểm của cuộc sống Và tôi chẳng thể mang em khỏi tâm trí tôi biết rằng mình chẳng thể giả vờ Và tôi sẽ không chết nếu em nói em sẽ không bao giờ nhìn tôi lần nữa Thở một lần nữa Nếu như tôi không còn cảm thấy em trong vòng tay nữa Nếu như tôi không còn được nhận nụ hôn dịu dàng Nếu như tôi không còn được nghe câu \"yêu anh\" Tôi có được có em một lần nữa hay không? Hãy hiểu cho tôi, nếu tình yêu này chấm dứt tôi sẽ hứa với em rằng tôi sẽ không bao giờ có thể sống Không thể thở, không thể thở, rằng tôi sẽ không thở nữa làm sao tôi có thể ngừng nghĩ suy Cuộc sống của tôi rồi sẽ thế nào Tôi không thể ngừng tự hỏi tại sao em yêu tôi, rồi lại bỏ đi Và tôi không thể mang em khỏi tâm trí tôi đã gắng lắm rồi và nếu em ra khỏi cuộc đời tôi cuộc sống của tôi sẽ chấm dứt Và tôi chẳng thể làm gì nếu thiếu, nhịp đập của trái tim tôi và tôi sẽ chẳng làm được gì tôi sẽ đổ vỡ và tôi chẳng thể dứt em khỏi tâm trí và tôi biết mình chẳng thể phủ nhận tôi sẽ chết nếu em nói rằng sẽ không bao giờ em nhìn tôi...
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...