Lời Dịch - Big Dreams - Bow Wow

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 711 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Big Dreams - Bow Wow







    [Verse 1] I had a homie named Tony 16, 6'2 Headed to the NBA straight from High School My nigga has his ball game on lock But at the same time he was in love with the block All the stuff that came wit it the drugs and the guns, the gangs the slang and all the funds He just got a letter of detent from the Cavaliers saying how they love him and they wish he was there He had it made like special-ed about to get the bread But chose to do something dumb instead Go to war with the crew on the other side of town And was more ready and Tony got laided down He ain't even have a chance Died before the ambulance even got to him So many went through him I hate to tell the story but that's how it is Growing up in the hood as a kid [Chorus] When you got big dreams Don't listen to what nobody say and don't let nobody turn you away When you got big dreams Keep your eyes on the prize don't fall to the way side When you got big dreams Don't listen to what nobody say and don't let nobody turn you away When you got big dreams Keep your eyes on the prize don't fall to the way side reach for the sky [Verse 2] I knew a girl named Gina that was a hell of a singer And everybody fell in love with her when they seen her Babygirl was on the verge of signing a big deal 18 and life looked so so real She was stuck with a dude that was all bad news And all he ever did was give baby the blues And she was true to a nigga, do for a nigga, pop you and your whole crew for a nigga One night he came and picked her up, told her let's ride That's the same night that he watched her die They was tryna hit a lick but the lick hit back Put a end to the deal and all of that She ain't even have to be there and he knew it wasn't right Now he gotta deal wit it for the rest of his life And the part I don't like he ain't even get grazed But the home girl Gina is laying in the grave [Chorus] [Verse 3] I got a few relatives giving the family drama Always got they hands out when they see me and my mama One could have been a doctor, the other a chef But when he got his own kitchen he was cooking something else Now his life in the drain, a trifling shame He all washed up, wife took everything No car no more, no house And everywhere he go he stole so they throwed him out I was growing up looking up to be like them Now I'm throwing up cash rolling up in the Benz I was stuck with a dream I had since a shorty and I'll be damned if I let another man support me Now Uncle June Buck sick, skinny as hell He got AIDS in his body from the needles he shared Everytime he get his welfare checks he don't care If you wanna see him go to he crackhouse he there [Chorus] When you got big dreams [3x] When you got big dreams don't fall to the way side reach for the sky Những giấc mơ vĩ đại [Verse 1] Tôi có một thằng chiến hữu tên là Tony 16, 6'2 Có tên ngay trên NBA từ khi còn trung học Thằng mọi da đen gặp rắc rối với trò banh bóng Nhưng đồng thời hắn yêu phải một kẻ nhẫn tâm Tất cả những chuyện vớ vẩn xảy đến với ma tuý và súng ống, băng nhóm, tiếng chửi rủa và những khoản nợ nần Hắn nhận một lá thư kìm hãm từ những kẻ nịnh đầm Nói rằng họ yêu hắn đến dường nào và chúng mong hắn có mặt Hắn được làm như vẻ đặc biệt về việc kiếm cái sinh nhai Nhưng thay vì, hắn chọn làm những việc ngu ngốc Tham gia hỗn chiến với đồng bọn ở khu rìa thị trấn Và đã rất sẵn sàng và Tony nằm xuống Hắn thậm chí không có lấy một cơ hội Ra đi thậm chí trước khi xe cứu thương kịp chở hắn Có rất nhiều đã đi ngang qua hắn ta Tôi ghét phải kể câu chuyện này nhưng câu chuyện là thế đó Lớn lên trong khu xóm là một kẻ lưu manh [Chorus] Khi bạn có những giấc mơ vĩ đại Đừng nghe ai nói gì hết và đừng để ai làm bạn thay đổi Khi bạn có những giấc mơ vĩ đại Giữ đôi mắt nhìn thẳng vào kết quả đừng lạc lối nhầm đường Khi bạn có những giấc mơ vĩ đại Đừng nghe ai nói gì hết và đừng để ai làm bạn thay đổi Khi bạn có những giấc mơ vĩ đại Giữ đôi mắt nhìn thẳng vào kết quả đừng lạc lối nhầm đường vươn đến trời cao [Verse 2] Tôi biết một cô gái tên là Gina thật là một địa ngục cho một người ca sĩ Và mọi người yêu cô ta khi họ gặp cô ta Cô gái trẻ sắp đến dấu hiệu một lối cư xử ở tuổi 18 và đời cứ như như thật Cô ta dính vào một tên công tử bột rằng toàn những tin xấu Và những gì gã từng làm là đẩy cô bé vào nổi đau Và cô ấy trung thành với một thằng mọi, làm cho thằng mọi đó, gạ gẩm bạn và đám của bạn cho một thằng mọi Một hôm hắn đến và đón cô ta đi, bảo cô ta hãy dạo chơi Đó cũng như một đêm nọ hắn nhìn cô ta chết đi Họ chỉ gắng bắn tốc độ nhưng tốc độ bắn ngược lại Đặt hồi kết vào tấm ván và những thứ thế đó Cô ấy thậm chí không thiết phải ở đó và gã biết điều đó là không đúng Giờ gã phải giải quyết việc này bằng cuộc đời còn lại của mình Và cái phần tôi không thích hắn thậm chí chẳng trầy sước gì Nhưng cô gái gần nhà Gina đang nằm yên dưới mộ [Chorus] [Verse 3] Tôi có vài họ hàng cho gia đình một sự việc Luôn chìa tay họ ra khi thấy tôi cùng mẹ tôi Một người lẽ ra là bác sỹ, người kia một bếp trưởng Nhưng khi có nhà bếp riêng hắn lại làm những món khác Giờ đời sống anh ta kiệt quệ, một sự tủi nhục đau đớn Anh ta chỉ là rửa bát, vợ anh ta làm mọi thứ Chẳng chiếc xe hơi nào, chẳng gì hơn thế Và anh ta đến đâu ăn cắp đến đó người ta quẳng anh ta đi Tôi trưởng thành phát đạt cũng như mọi người Giờ tôi ném những đồng tiền lăn long lốc trên chiếc Benz Tôi bị dính trong giấc mơ tôi có từ khi còn là một thằng lùn Tôi sẽ bị nguyền rủa nếu tôi để ai đó hổ trợ mình Giờ chú June Buck ốm đi, da dẻ ghê tởm Thân thể ổng bị si đa từ mũi kim xài chung Những lúc lãnh chi phiếu phúc lợi ổng không quan tâm Nếu bạn muốn thấy ông ta hãy đến trại cai nghiện ông ta ở đó [Chorus] Khi bạn có những giấc mơ vĩ đại (x3) Khi bạn có những giấc mơ vĩ đại đừng lạc lối nhầm đường vươn đến trời cao
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...