Lời Dịch - Alone You Breathe - Savatage

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 565 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Alone You Breathe - Savatage






    Alone You Breathe You were never one for waiting Still I always thought you'd wait for me Have you from your dream awakened And from where you are what do you see Which of us is now in exile Which in need of amnesty Are you now but an illusion In my mind alone you breathe You believed in things that I will never know You were out there drowning but it never showed �Till inside a rain swept night you just let go You're thrown it all away And now we'll never see The ending of the play The grand design The final line And what was meant to be In the dark a distant runner Now has disappeared into the night Leaving us to stand and wonder Staring from this end into your life You believed in things that I will never know You were out there drowning but it never showed �Till inside a rain swept night you just let go You've thrown it all away And now we'll never see The ending of the play The grand design The final line And what was meant to be And if this is all illusion Nothing more than pure delusion Clinging to a fading fantasy Like Icarus who heeds the calling Of a sun but now is falling As the feathers of his life fall free Can you see See Tomorrow And after You tell me what am I to do I stand here Believing That in the dark There is a clue Perhaps inside This midnight sky Perhaps tomorrow's new born eyes Or then again We'll never know And after all This was the show What am I to do Gotta get back Gotta get back Gotta get back What am I to do Gotta get back Gotta get back Gotta get back What am I to do Standing on a dream Isn't what it seems Could we then reclaim a dream refused Knowing what we know Could we let it go Realizing that all the years are used Tomorrow and after You tell me what am I to do I stand here believing That in the dark there is a clue I am the way I am the light I am the dark inside the night I hear your hopes I feel your dreams And in the dark I hear your screams Tomorrow and after You tell me what am I to do I stand here believing That in the dark there is a clue Hoàn toàn là nhịp em thở Em không bao giờ là người cho sự chờ đợi Thế mà tôi vẫn nghĩ rằng em đã đợi tôi Có phải em đến từ giấc mơ thức tỉnh và từ nơi mà em là những gì em thấy . Trong số chúng ta đang trong cảnh đày đọa số người đang cần sự ân xá Em đang ở đây nhưng là sự ảo tưởng Trong trí tôi lạc lõng nhịp em thở em tin vào những điều mà tôi sẽ không bao giờ biết em đã thoát khỏi sự chìm đám nhưng điều đó không baogiờ bày ra cho đến tận trong cơn mưa lướt trong đêm thì em đi mất Em quăng bỏ tất cả và giờ đây chúng tôi sẽ không bao giờ thấy kết thúc của cuộc chơi sự to lớn vẽ ra một ranh giới cuối cùng và đó là những gì được nói đến trong khoảng tối một khỏang xa trốn chạy giờ đây đã biến mất trong đêm bỏ chúng tôi đúng lại và thắc mắc nhìn chăm từ kết cục này vào cuộc đời em em tin vào những điều mà tôi sẽ không bao giờ biết em đã thoát khỏi sự chìm đám nhưng điều đó không baogiờ bày ra cho đến tận trong cơn mưa lướt trong đêm thì em đi mất Em quăng bỏ tất cả và giờ đây chúng tôi sẽ không bao giờ thấy kết thúc của cuộc chơi sự to lớn vẽ ra một ranh giới cuối cùng và đó là những gì được nói đến và nếu như tất cả là ảo tưởng chẳng có gì nhiếu hơn là hòan toàn lừa dối bám víu vào một sự héo tàn mơ hồ như Icarus luôn để ý đến tiếng gọi của mặt trời nhưng giờ đây chỉ là sự vấp ngã như chiếc lông vũ của cuộc đời anh ta rơi tự do em thấy không nhìn xem ngày mai và sau đó em nói tôi nghe điều gì tôi phải làm tôi đứng đây tintưởng rằng trong bóng tôi có một dấu vết có thể trong đó bầu trời giữa đêm có thể ngày mai s new born eyes hoặc lại như thế chúng ta sẽ không bao giờ biết và sau tất cả điều đó được bày ra Điều gì tôi phải làm đang được lấy lại lấy lại lấy lại Điều gì tôi phải làm đang được lấy lại lấy lại lấy lại Điều gì tôi phải làm đứng trong giấc mơ dường như không là điều gì chúng ta có thể đòi lại giấc mơ đã từ bỏ biết rằng chúng ta đã biết chúng ta có thể kiến điều đó đi nhận ra rằng tất cả những năm tháng đã được dùng đến ngày mai và sau đó em nói tôi nghe điều tôi phải làm tôi đứng đây tin tưởng rằng trong bóng tôi có một hướng đi tôi là lối đi tôi là ánh sáng I am the dark inside the night I hear your hopes Tôi nuôi lớn giấc mơ của em và trong bóng tối tôi nghe thấy tiếng em hét ngày mai và sau đó em nói tôi nghe điều gì tôi phải làm tôi đứng đây tin tưởng rằng trong bóng tôi còn lại dấu tích
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...