- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Là où je t'emmenerai C’est au bout du regard Là ou les bateaux quittent la mer Là, où l’horizon est tellement plus clair Sous la belle étoile celle qui te dit que la vie ici ne sera jamais rien que ton amie C’est au fond de tes yeux là, où le monde effleure tes rêves Là, où le bonheur n’est plus un mystère C’est là que je t’emmènerai sur la route et si le soleil le savait mais j’en doute, il viendrait Là, où je t’emmènerai Aucun doute, il s’inviterait pour nous éclairer Nous longerons la mer nos vie couleront sans un hiver comme un matin d’été, un courant d’air Et tout au long de ta vie que s’écarte les nuages je serais là à chaque fois que tu auras besoin de moi Regarde là-bas C’est là que je t’emmènerai sur la route et si le soleil le savait mais j’en doute, il viendrait Là, où je t’emmènerai Aucun doute, il s’inviterait pour nous réchauffer pour nous accompagner Là où je t’emmènerai Aucune peur, ni aucun doute Le monde est toujours en été Pas de douleur et pas de déroute C’est là que je t’emmènerai Sur ma route pour te réchauffer et te protéger Sans t’étouffer Je t’emmènerai. (lời Anh) It is at the end of look There or boats leave the sea There, where the skyline is so much more clear Under the nice star the one who says to you that life here will never be anything your friend It is in the bottom of your eyes there, where the world touches lightly your dreams There, where happiness is not any more a mystery It is there that I shall take you on the road and if the sun knew it but I doubt it, it would come There, where I shall take you No doubt, he would invite himself to light us We shall follow the sea our life will run without winter as a summer morning, an air current And throughout your life that move away clouds I would be there each time you will need me Look over there It is there that I shall take you on the road and if the sun knew it but I doubt it, it would come There, where I shall take you No doubt, he would invite himself to warm us up to accompany us Where I will take you | Nơi anh sẽ đưa em đi cùng Chỉ sau một thoáng nhìn Nơi những con thuyền rời xa biển cả Nơi chân trời sáng chói dường nào Dưới ngôi sao đêm huyền ảo , như muốn nói rằng cuộc sống không chỉ đơn thuần là một ngươi bạn Sâu thẳm trong đôi mắt ấy Nơi giấc mơ ccủa em là cả thế giới này Nơi hạnh phúc không còn là một bí ẩn Đây là nơi anh sẽ đưa em đến trên đường đời của anh mặt trời tỏa sáng phía trước Nhưng liệu nó có soi rọi mọi nẻo đường Đây, nơi anh sẽ đưa em đến Không nghi ngờ gì nữa , gọi ánh dương tới soi sáng đôi ta Cùng nhau chạy dọc bờ biển Cuộc sống trôi qua không một mùa đông Như một buổi sáng mùa hè , một cơn gió thoảng qua Và trong suốt cuộc đời này , lơ lững trên những tầng mây Anh sẽ ở đó mỗi lúc em cần Nhìn xuống tận cùng bên dưới Đây là nơi anh sẽ đưa em đến mặt trời tỏa sáng phía trước Nhưng liệu nó có soi rọi mọi nẻo đường Đây, nơi anh sẽ đưa em đến Không nghi ngờ gì nữa , gọi ánh dương tới sưởi ấm đôi ta dẫn dắt đôi ta Đây nơi đó anh sẽ đưa em đến Không một chút sợ hãi, không một chút do dự Cả thế giới đắm chìm trong mùa hè rực rỡ Không có những thảm cảnh đáng sợ Nơi đó anh đưa em đi trên đường đời của anh Để sưởi ấm và bảo vệ em Không một chút miễn cưỡng Anh sẽ dẫn em đi |