- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Trembling Starry eyed As you put your hand in mine... It was twilight On the Fourth of July Sparkling colors were Strewn across the sky And we sat close enough That we just barely touched While roman candles Went soaring above us and baby Chorus Then you put your hand in mine And we wandered away I was trembling inside But I wanted to stay Pressed against you there and leave the world behind On that Fourth of July So starry eyed On the flowery hillside Breathless and fervid Amid the dandelions As it swept over me Like the wind through the trees I felt you sigh with a Sweet intensity and baby Chorus Then you put your hand in mine And we floated away Delicately lay entwined In an intimate daze A crescent moon began to shine And I wanted to stay Tangled up with you among the fireflies On that Fourth of July Bridge Thunder clouds Hung around So threateningly Ominously hovering And the sky Opened wide Showering Chorus Then you put your hand in mine And we ran from the rain Tentatively kissed goodnight And went our separate ways And I've never truly felt the way that I Felt the Fourth of July Outro Truly I have never felt the same inside Like that Fourth of July Truly I could never feel the same as I Felt that Fourth of July | Run run mơ mộng hão huyền Khi anh đặt bàn tay anh vào bàn tay em... Trời chạng vạng Vào ngày 4 tháng 7 (ngày Độc lập của Mỹ) Màu sắc lóng lánh được Rắc khắp cả bầu trời (bắn pháo hoa) Và chúng ta ngồi đủ gần Gần như chúng ta đã chạm vào nhau Khi những ngọn nến lãng mạn Lung linh trên chúng ta và anh ơi [Điệp khúc] Khi anh đặt tay anh vào tay em Và chúng ta lang thang xa vời Trong lòng em run rẩy Nhưng em muốn ở lại Đẩy lại anh ở đó Và rời bỏ thế giới sau lưng Vào ngày 4 tháng 7 đó Thật hão huyền Trên cạnh đồi đầy hoa Nín thở và nóng bỏng Giữa những đó bồ công anh Và nó quét khắp người em Như gió lùa ngọn cây Em cảm nhận anh thở dài với một Với một cảm xúc ngọt ngào dữ dội và anh ơi [Điệp khúc] Khi anh đặt tay anh vào tay em Và chúng ta bồng bềnh trôi đi Bện chặt vào nhau nhẹ nhàng Trong sự mê muội nồng nàn Một vầng trăng khuyết tỏa sáng Và em muốn ở lại Quấn quít cùng anh giữa những con đom đóm Vào ngày 4 tháng 7 đó [Đoạn phăng] Những đám mây mù sấm chớp Treo lơ lửng Đầy đe doạ Lơ lửng Và bầu trời Rộng mở Đổ mưa [Điệp khúc] Và rồi anh đặt tay anh vào tay em Và chúng ta chạy khỏi trận mưa Phớt hôn tạm biệt Và đi những con đường riêng Và em đã không bao giờ thật sự cảm nhận cách em Đã cảm thấy vào cái ngày 4 tháng 7 đó [Đoạn kết] Thật lòng em chẳng bao giờ cảm thấy như thế trong lòng Như cái ngày 4 tháng 7 đó Thật lòng em chẳng bao giờ có thể cảm giác như |