- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
___::EngTrans::___ I'm falling in love with you, and which will come to pass? Will the feeling do nothing but swell, or Will you notice it Even though I've never said anything? Like snow, but quietly It continues to pile up Hold me tight if I think like this I didn't want to know What it was like to fall in love with someone I love you; my tears won't stop Therefore, I should be free of you How long will I keep thinking of you? My sigh makes the window glass fog up Now, a burning candle Can't melt my shaking heart anymore? Hold me tight, strong enough to break me If we meet in a biting cold blizzard I won't feel cold, and I miss you everytime I think of you This scarf that I knit for you I'm holding it alone tonight If there were an eternally falling snow This feeling I have for you, could I hide it? Hold me tight if I think like this I didn't want to know What it was like to fall in love with someone I love you; my chest fills up I want to cry out to the winter sky I want to see you now ___::Romaji::___ Kimi wo suki ni natte Dorekurai tatsu no kaNA? Kimochi Fukurande yuku bakari de Kimi wa Kono omoi kidzuiteiru no kana? Ichido mo kotoba ni wa Shitenai kedo Yuki no youni Tada shizukani Furitsumori Tsudzukete yuku Hold me tight Konna omoi nara Dareka wo suki ni naru kimochi Shiritaku Nakatta yo I love you Namida tomaranai Konnan ja Kimi no koto Shirazuni ireba Yokatta yo Kimi wo itsumade omotteiru no kaNA? Tameiki ga mado GARASU(Glass) Kumoraseta Yureru kokoro Tomosu KYANDORU(Candle) de Ima Tokashite Yukenai kaNA? Hold me tight Oreru hodo tsuyoku Kogarashi Fubuki ni deatte mo Samukunai youni to I miss you Kimi wo omou tabi Amikake no Kono MAFURAA(Muffler) Konya mo hitori Dakishimeru yo Eien ni furu yukiga aru nara Kimi he to tsudzuku kono omoi Kakuseru no kaNA? Hold me tight Konna omoi nara Dareka wo suki ni naru kimochi Shiritaku Nakatta yo I love you Mune ni komiageru Fuyuzora ni sakebitai Ima sugu kimi ni Aitai yo ___::Kanji::___ 君を好きになって どれくらい経つ� �かナ? 気持ち 膨らんでゆくばかりで 君は この思い気付いているのかナ� � 一度も言葉には してないけど 雪のように ただ静かに 降り積もり つづけてゆく Hold me tight こんな思いなら 誰かを好きになる気持ち 知りたく なかったよ I love you 涙止まらない こんなんじゃ 君のこと 知らずにいれば 良かったよ 君をいつまで 思っているのかナ? ため息が窓ガラス 曇らせた 揺れる心 灯すキャンドルで 今 溶かして ゆけないかナ? Hold me tight 折れるほど強く 木枯らし 吹雪に出会っても 寒くないようにと I miss you 君を思うたび 編みかけの このマフラー 今夜も一人 抱きしめるよ 永遠に降る雪があるなら 君へと続くこの思い 隠せるのかナ� � Hold me tight こんな思いなら 誰かを好きになる気持ち 知りたく なかったよ I love you 胸に込み上げる 冬空に叫びたい 今すぐ君に 会いたいよ | Băng tuyết vĩnh cửu Em đã yêu anh mất rồi Cảm xúc ngày càng mạnh mẽ thôi Liệu anh có hay chăng nỗi lòng này Mặc dù em chẳng bao giờ nói một câu ? Như bông tuyết trắng,nhẹ nhàng Tuyết vẫn tiếp tục rơi, Tiếp tục bao phủ khắp muôn nơi Hãy ôm em thật chặt Nếu đây đúng thật cảm xúc em nhận ra Em đã ko muốn biết khi yêu một người sẽ như thế nào Em yêu anh và nước mắt ko ngừng rơi Vì thế dù ko thể nói nên lời,em nên để anh được tự do Phải mất bao lâu nữa đây, Vương mãi nỗi nhớ về anh? Một tiếng thở dài làm mờ khung cửa kính Giờ đây khi thắp lên ngọn nến, Vẫn ko thể làm tan chảy trái tim đang run rẩy này ư? Ôm em thật chặt hết sức anh có thể Đủ để làm vơi đi nỗi nhớ Nếu ta có gặp nhau trong một cơn bão buốt giá Em sẽ ko cảm thấy lạnh,và Em nhớ đến anh mỗi khi nghĩ về anh Chiếc khăn choàng em đan tặng anh Đêm nay giữ nó bên người mà lòng cô đơn Nếu tồn tại thứ băng tuyết vĩnh cữu rơi mãi ko ngừng Thì cảm xúc này là dành cho anh, Em có thể che giấu sao? Hãy ôm em thật chặt Nếu đây đúng thật cảm xúc em nhận ra Em đã ko muốn biết khi yêu một người sẽ như thế nào Em yêu anh,lồng ngực nhói đau Em muốn hét lên vào khoảng ko trời đông Em muốn được trông thấy anh hiện giờ |