Lời dịch - Goodbye, Our Mutual Unrequited Love - GUMI

Angelcute

Chúng ta của sau này... sẽ rất tốt
Thành viên thân thiết
Tham gia
29/1/2015
Bài viết
3.370



Japanese Romaji English
気づいていると思うけど Kizuite iru to omou kedo I think you may have realized
つまり君を選べなくて Tsumari kimi o erabenakute that I can’t choose you
隠した思い 鍵かけた Kakushita omoi kagi kaketa Locking away the thoughts I’ve hidden
行かなきゃバイバイ Ikanakya baibai I have to go now, byebye

卒業写真に書かれてた Sotsugyou shashin ni kakareteta The words written on our graduation photo
帰ってくるな!が可笑しくて Kaette kuru na! ga okashikute “Don’t come back!” It’s funny, isn’t it?
上を向く Ue o muku I look towards the sky

さよなら 街行く人々 Sayonara machiyuku hitobito Goodbye, busy passing crowds
さよなら 待たせる人 Sayonara mataseru hito Goodbye, the you who’s waiting for me
いつかただいま 言える日まで Itsuka tadaima ieru hi made until the day that I can say “I’m home”

気づいてないと思うけど Kizuitenai to omou kedo I think you haven’t realized
つまり君と作りたくて Tsumari kimi to tsukuritakute that I want to build it with you
描いた物語はなし詰め込んで Egaita hanashi tsumekonde The future that we dreamed of together
叶えてみせる Kanaete miseru I’ll make it come true

衝突の日々も淡い色 Shoutotsu no hibi mo awai iro Our pale-colored everyday life
混ざり合えば ほらキレイだよ Mazari aeba hora kirei da yo If you mix it all together, it becomes beautiful too
忘れない Wasurenai I won’t forget

ありがとう 歩いてきた街 Arigatou aruite kita machi Thank you, this town i’ve lived in
ありがとう 待たせる人 Arigatou mataseru hito Thank you, the you who’s waiting for me
いつか未来が 繋がるまで Itsuka mirai ga tsunagaru made Until the day that our futures meet again

15:00 飛び立つ直前の便り Juugo ji tobitatsu chokuzen no tayori 15:00, just before I’ll fly off
約束は要らない Yakusoku wa iranai We don’t need any promises

さよなら 背中を押されて Sayonara senaka wo osarete Goodbye, pushing myself away
さよなら 振り返らず Sayonara furikaerazu Goodbye, I won’t look back
いつか好きだと 言える日まで Itsuka suki da to ieru hi made Until the day that i can say “I like you”

ありがとう 分ってくれて Arigatou wakatte kurete Thank you, for understanding
迷いは断ち切れた Mayoi wa tachikireta We’ved chased away all our hesitation
いつか未来が Itsuka mirai ga When our futures meet again,
繋がる 繋げる Tsunagaru tsunageru we’ll make them meet again
その時まで Sono toki made It’s just until then

Chắc cậu cũng đã nhận ra rồi nhỉ, rằng
Tớ muốn đến với cậu lắm, rất muốn
Nhưng tớ đành phải khóa lại mọi cảm xúc, giữ chặt chìa khóa trong tay
"Đến lúc cậu phải đi rồi kìa, bai nhé!"
Nguệch ngoạc trên tấm hình tốt nghiệp là những dòng
"Đừng có cụp đuôi chạy về đây à nha!" Buồn cười nhỉ
Đến lúc phải ngẩng mặt rồi

Tạm biệt nhé ~ những người qua đường
Tạm biệt nhé ~ những người mỏi mong tớ quay về
Hẹn mọi người cho đến ngày
Tớ nói được câu "Tôi về rồi đây" nhé ~

Chắc cậu chưa nhận ra điều này đâu nhỉ
Tớ rất muốn được cùng cậu đắp xây tương lai
Những màu chuyện hai ta dốc lòng viết nên
"Nhìn đi, tớ sẽ biến chúng thành sự thật"
Khi từng ngày nhợt nhạt của mỗi đứa trộn lẫn vào nhau
Nhìn lại xem, chúng mới rực rỡ xinh đẹp biết bao
Thật không thể nào quên

Cảm ơn nhé ~ thành phố của tôi ơi
Cảm ơn nhé ~ những người mỏi mong tớ quay về
Hẹn mọi người cho đến ngày
Tương lai chúng ta lại gắn kết vào nhau nhé

Ngay trước giờ khởi hành, cậu nhắn tin
Hứa hẹn này nọ
Vốn đã không cần thiết...

Tạm biệt nhé ~ bị thúc ép phải bước đi
Tạm biệt nhé ~ không được ngoảnh đầu lại
Nhưng chỉ tạm biệt cho đến ngày
Tớ nói được câu "Tôi thích cậu" thôi nhé ~

Cảm ơn nhé ~ vì đã hiểu cho tớ
Để tớ thôi không chần chừ nữa
Rồi mai đây, lối đi của hai đứa sẽ lại giao nhau
Lại hòa vào nhau thôi
Ta hẹn nhau đến lúc ấy cậu nhé


MG8IEQ.jpg
 
Hiệu chỉnh:
×
Quay lại
Top