YOU'RE SO VAIN (Lời Dịch Anh Việt) Carly Simon

Trong chuyên mục 'Listening (Nghe)' đăng bởi LEQUOCAN, 23/7/2019. — 947 Lượt xem

  1. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    YOU'RE SO VAIN (Lời Dịch Anh Việt) Carly Simon

    YOU'RE SO VAIN

    Carly Simon

    Google Drive: https://drive.google.com/file/d/19FGzXrczw1LlwcOj28QItNmqJc85Fval/view?usp=sharing


    You walked into the party
    Anh bước vào trong buổi dạ tiệc
    Like you were walking on a yacht
    Như thể đang dạo trên một du thuyền
    Your hat strategically dipped below one eye
    Trễ sâu một bên mắt, nón đội lệch nghiêng
    Your scarf, it was apricot
    Khăn quàng cổ màu mơ chín
    You had one eye on the mirror
    Ghé một mắt nhìn vào tấm kiếng
    And watched yourself gavotte
    Và ngắm mình trong dân vũ đắm say
    And all the girls dreamed that they'd be your partner
    Và tất cả cô gái đều mơ trở thành bạn nhảy
    They'd be your partner, and
    Tất cả bên anh vần xoay

    You're so vain
    Anh quá chảnh
    You probably think this song is about you
    Anh có lẽ nghĩ ca khúc này là viết cho anh
    You're so vain,
    Quá kiêu hãnh
    I'll bet you think this song is about you
    Em cược anh nghĩ nhạc khúc này chỉ cho anh
    Don't you?
    Hỡi anh?
    Don't you?
    Hỡi anh?

    Oh, you had me several years ago
    Ôi, anh có em cách dây nhiều năm rồi
    When I was still naïve
    Thuở em còn nông nỗi
    Well, you said that we made such a pretty pair
    À, anh nói mình trở thành một cặp đẹp đôi
    And that you would never leave
    Và rằng anh sẽ chẳng chia phôi
    But you gave away the things you loved
    Nhưng anh gạt bỏ những điều anh đam mê
    And one of them was me
    Và em trong mớ chán chê
    I had some dreams, they were clouds in my coffee
    Thấy giấc mơ về như mây trôi trên ly cà phê
    Clouds in my coffee, and
    Mây dạt theo khói cà phê

    You're so vain
    Anh quá chảnh
    You probably think this song is about you
    Anh có lẽ nghĩ ca khúc này là viết cho anh
    You're so vain,
    Quá kiêu hãnh
    I'll bet you think this song is about you
    Em cược anh nghĩ nhạc khúc này chỉ cho anh
    Don't you?
    Anh hỡi?
    Don't you?
    Anh hỡi?

    (Nova Scotia = New Scotland - Eastern Canada)

    Well I hear you went to Saratoga
    À, em nghe anh ghé vào trường đua khét tiếng
    And your horse, naturally, won
    Và chiến mã anh thắng, lẽ tất nhiên
    Then you flew your Learjet up to Nova Scotia
    Rồi anh bay phản lực riêng lên Đông Đảo Thiên Tân
    To see the total eclipse of the sun
    Để chiêm ngưỡng nhật thực toàn phần
    Well, you're where you should be all the time
    À, anh ở nơi anh vẫn tới bao lần
    And when you're not, you're with some underworld spy
    Và lúc anh không, anh chung chạ với nội gián ngầm
    Or the wife of a close friend,
    Hoặc với vợ của người bạn thân
    Wife of a close friend, and
    Vợ của một người bạn thân

    You're so vain
    Anh quá chảnh
    You probably think this song is about you
    Anh có lẽ nghĩ ca khúc này là viết cho anh
    You're so vain,
    Quá kiêu hãnh
    I'll bet you think this song is about you
    Em cược anh nghĩ nhạc khúc này chỉ cho anh
    Don't you?
    Anh hỡi?
    Don't you?
    Hỡi anh?

    Translated and Subtitled by Lê Quốc An
     




Đang tải...
Chủ đề liên quan - YOU'RE VAIN Lời Diễn đàn Date
YOU'RE MY HEART, YOU'RE MY SOUL (Lời Dịch Anh Việt) Modern Talking Listening (Nghe) 17/7/2019
YOU'RE MY EVERYTHING (Lời Dịch Anh Việt) Santa Esmeralda Listening (Nghe) 13/5/2019
YOU'RE BEAUTIFUL (Lời Dịch Anh Việt) James Blunt Listening (Nghe) 2/4/2019
[MV] James Blunt - You're Beautiful Bài hát hay 20/7/2017
Triệu hồi cố nhân [Thank God, You're Here] Vườn thơ 28/3/2016
[ Jungkook -Taeyeon ] You're every thing Truyện dài 18/3/2016

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP