THINKING OUT LOUD (Lời Dịch Anh Việt) Ed Sheeran

Trong chuyên mục 'Listening (Nghe)' đăng bởi LEQUOCAN, 6/3/2019. — 1.594 Lượt xem

  1. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    THINKING OUT LOUD (Lời Dịch Anh Việt) Ed Sheeran

    THINKING OUT LOUD
    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.

    Ed Sheeran (2 Grammy Awards)

    "Thinking Out Loud" received nominations for Grammy Award for Record of the Year, Song of the Year and Best Pop Solo Performance at the 58th Grammy Awards, winning the latter two.

    "Thinking Out Loud" nhận ba đề cử cho các hạng mục Thu Âm Của Năm, Bài Hát Của Năm và Trình Diễn Đơn Ca Pop Xuất Sắc nhất tại Giải Grammy Lần Thứ 58 và đoạt hai giải sau.


    (think out loud = what your thoughts are as you have them)
    (sweep sb off their feet = make sb fall suddenly and deeply in love with you)


    When your legs don't work like they used to before
    Khi vũ bườc của em không còn lả lướt như ngày trước
    And I can't sweep you off of your feet
    Sao anh đưa được bước em về nghĩa củ tình xưa
    Will your mouth still remember the taste of my love
    Môi em vẫn sẽ vấn vương hương vị tình này
    Will your eyes still smile from your cheeks
    Mắt em còn đọng nụ cười hồng trên đôi má ấy

    And darling I will be loving you 'til we're 70
    Và thương ơi, anh vẫn yêu em mãi khi mình mười nhân bảy
    And baby my heart could still fall as hard at 23
    Và cưng à, tim anh vẫn trèo cao té nặng thuở hăm ba
    And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
    Và anh đang nghĩ lối người ta phải lòng nhau, ôi sao bí ẩn
    Maybe just the touch of a hand
    Có lẽ chạm tay nhau chỉ một lần
    Oh me I fall in love with you every single day
    Còn anh thương, anh yêu em từng tháng từng ngày
    And I just wanna tell you I am
    Và anh chỉ muốn bảo em anh là ai

    So honey now
    Vậy em yêu giờ
    Take me into your loving arms
    Hãy đứa anh vào vòng tay đượm tình
    Kiss me under the light of a thousand stars
    Hôn anh dưới muôn ngàn ánh sao lung linh
    Place your head on my beating heart
    Tựa đầu anh vào tim em rộn rã
    I'm thinking out loud (= what your thoughts are as you have them)
    Anh nhớ em, nhớ quá
    Maybe we found love right where we are
    Có lẽ mình tìm được tình nơi chúng mình qua

    When my hair's all but gone and my memory fades
    Khi tóc xanh giờ đã rụng và ký ức cũng tàn phai
    And the crowds don't remember my name
    Và khán giả cũng chẳng còn nhớ tên ai
    When my hands don't play the strings the same way, mm
    Khi cung lỡ dây chùng cũng trên đôi bàn tay ấy
    I know you will still love me the same
    Anh biết em sẽ mãi thương anh như vậy

    'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
    Vì thương ơi, tâm hồn em chẳng bao giờ già, mãi mãi xanh
    Baby your smile's forever in my mind and memory
    Cưng à, nụ cười em vạn kiếp tươi trẻ trong tâm trí anh
    I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
    Và anh đang nghĩ lối người ta phải lòng nhau, ôi chao khó hiểu
    Maybe it's all part of a plan
    Có lẽ thành sự tại thiên
    I'll just keep on making the same mistakes
    Riêng anh sao cứ lỗi lầm triền miên
    Hoping that you'll understand
    Mong rằng lòng anh em sẽ hiểu

    But baby now
    Nhưng em yêu giờ
    Take me into your loving arms
    Hãy đứa anh vào vòng tay đượm tình
    Kiss me under the light of a thousand stars
    Hôn anh dưới muôn ngàn ánh sao lung linh
    Place your head on my beating heart
    Tựa đầu anh vào tim em rộn rã
    I'm thinking out loud
    Anh nhớ em, nhớ quá
    Maybe we found love right where we are
    Có lẽ mình tìm được tình nơi chúng mình qua

    So honey now
    Vậy em yêu giờ
    Take me into your loving arms
    Hãy đứa anh vào vòng tay đượm tình
    Kiss me under the light of a thousand stars
    Hôn anh dưới muôn ngàn ánh sao lung linh
    Place your head on my beating heart
    Tựa đầu anh vào tim em rộn rã
    I'm thinking out loud
    Anh nhớ em, nhớ quá
    Maybe we found love right where we are
    Có lẽ mình tìm được tình nơi chúng mình qua

    Oh maybe we found love right where we are
    Ồ có lẽ mình gặp phải duyên nơi chúng mình ở
    And we found love right where we are
    Và duyên tình là nơi chúng mình phải nợ

    Translated and Subtitled by Lê Quốc An

     


    shushi fan thích điều này.


  2. LEQUOCAN

    LEQUOCAN Thành viên thân thiết Thành viên thân thiết

    Tham gia:
    28/9/2018
    Bài viết:
    338
    Lượt thích:
    21
    Kinh nghiệm:
    18
    THINKING OUT LOUD (Ed Sheeran) Lời Dịch Anh Việt
     
Đang tải...
Chủ đề liên quan - THINKING LOUD Lời Diễn đàn Date
[Oneshot] Pansée – Thinking of you Đã hoàn thành 8/10/2019
Kỹ Năng Tư Duy Phản Biện (Critical Thinking) Kỹ năng mềm 29/6/2016
“Design thinking” – Tư duy thiết kế cho khởi tạo sản phẩm mới Ý tưởng 20/12/2015
Suy nghĩ cấm đoán (Forbidden thinking) Kỹ năng mềm 6/11/2014
Chương trình trải nghiệm thực tế kỹ năng sáng tạo - Creative Thinking Tour Bản tin sinh viên 20/11/2012
Suy nghĩ thông minh ( Smart Thinking ) Kỹ năng sinh tồn 12/6/2012

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP