- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
There's a place I know, It's always jumping I'm thinking we should go and leave our worries! You got a friend in need, And I'll tell you something This time could be extrodinary! When shadows fall you're feeling small, It looks like walls are closing in Don't be afraid the dark will fade, Just take my hand and look again! This side of paradise, is where I want to be This side of paradise, for you and me This side of paradise, what you get is what you see And I never thought I'd see a place as nice, this side of paradise! We're gonna take a ride! We're gonna catch that train When you're at my side the world has hope! As we pass on by, we all look the same The clouds are high, the world is open! Forget about the pain and doubt! Your happiness is overdue I've been dreaming of, dream, the skies above Dancing through the stars with you, oh take me to! This side of paradise is where I want to be This side of paradise, for you and me! This side of paradise, what you get is what you see And I never thought I'd see a place as nice, this side of paradise | Có một nơi mà bạn biết Nơi luôn có sự vui đùa Tôi nghĩ chúng ta nên tới đó và vứt bỏ những ưu phiền Bạn có một người bạn hằng mong Và tôi sẽ nói cho bạn mọi điều Thật phi thường! Khi bóng tối tràn đến và bạn cảm thấy mình nhỏ bé Nó giống như bức tường dần đóng lại Đừng sợ, bóng tối sẽ lụi tàn Chỉ cần nắm lấy tay tôi và cùng nhìn lại Thiên đường, là nơi tôi muốn đến Nơi đó, cho bạn và cho tôi Nơi đó, những gì bạn cần là những gì bạn thấy Và tôi ko bao giờ nghĩ tôi đã có thể nhìn thấy nơi đẹp đến vậy, đó là thiên đường Tôi sẽ cưỡi ngựa! Tôi sẽ chạy theo tàu hỏa Khi bạn ở bên tôi là thế giới còn hi vọng Chúng ta sát vai bên nhau, cúng ta là một Mây thật cao, thế giớ là một Hãy quên mọi đau đớn và nỗi hoài Niếm sung sướng của bạn sẽ đến Tôi dã từng mơ ước, một giấc mơ, trên bầu trời Nhảy qua các vì sao cùng bạn, oh hãy dẫn tôi đi! |