- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
______::Kanji::______ I’m a prisoner of love A prisoner of love Just a prisoner of love 平気な顔で嘘をついて 笑って嫌気がさして 楽ばかりしようとしっていた ないものねだりブルース 皆安らぎを求めている 満ち足りてるのに奪い合う 愛の影を追っている 退屈な毎日が急に輝きだした あなたが現れたあの日から 孤独でも辛くても平気だと思えた I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love 病める時も健やかなる時も 嵐の日も晴れの日も共に歩もう I’m gonna tell you the truth 人知れず辛い道を選ぶ 私を応援してくれる あなただけを友と呼ぶ 強がりや欲張りが無意味になりまし� � あなたに愛されたあの日から 自由でもヨユウでも一人じゃ虚しい� � I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh もう少しだよ Don’t you give up Oh 見捨てない 絶対に 残酷な現実が二人を引き裂けば より一層強く惹かれ合う いくらでもいくらでも頑張れる気が� �た I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love ありふれた日常が急に輝きだした 心を奪われたあの日から 孤独でも辛くても平気だと思えた I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me 一人にさせない ______::Romaji::______ I’m a prisoner of love A prisoner of love Just a prisoner of love Heiki na kao de uso wo tsuite Waratte iyake ga sashite Raku bakari shiyou to shitteita Nai mono nedari buru-su Minna yasuragi wo motometeiru Michi tariteru no ni ubaiau Ai no kage wo otteiru Taikutsu na mainichi ga kyuuni kagayakidashita Anata ga arawareta ano hi kara Kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo Arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou I’m gonna tell you the truth Hito shirezu tsurai michi wo erabu Watashi wo ouen shite kureru Anata dake wo tomo to yobu Tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita Anata ni ai sareta ano hi kara Jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashiiwa I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh mou sukoshi da yo Don’t you give up Oh misutenai de zettai ni Zankoku na genjitsu ga futari wo hiki sakeba Yori issou tsuyoku hikareau Ikurdademo ikurademo ganbareru ki ga shita I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Arifureta nichijyou ga kyuu ni kagayakidashita Kokoro wo ubawareta ano hi kara Kodoko demo tsurakutemo heiki da to omoeta I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me Baby, say you love me Stay with me, stay with me Hitori ni sasenai _____::EngTrans::______ I’m just a prisoner of love A prisoner of love Just a prisoner of love I smiled, my face lies with its unconcerned look I felt disgusted I never took anything seriously Teasing the blues that weren’t there Yearning for peace for everyone I’m already satisfied, yet I struggle for more chasing the shadows of love The monotonous everyday suddenly began to shine It was from the day that you appeared Even if I’m lonely or suffering, I was able to think that I’d be ok I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Even when I’m sick, even when I’m recovering, Even if there’s a storm, even if the weather is clear Let’s go for a walk together I’m gonna tell you the truth I choose the hidden, painful path But you still support me You’re the only one I consider a friend Greed and shows of courage have now become meaningless to me It was because I fell in love with you that day Even if I’m free, even I have more than I wanted, being alone is really lifeless I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Oh it’s just a bit more Don’t you give up Oh don’t you ever abandon me If this cruel world ever tries to split the two of us apart Our attraction will just become stronger I realised that I’ll never stop trying, no matter what, no matter what I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love The incredible amount of ordinary days suddenly began to shine from the day you stole my heart Even if I’m lonely or suffering in pain, I was able to believe that I’d be fine I’m just a prisoner of love Just a prisoner of love Stay with me, stay with me My baby, say you love me Stay with me, stay with me Don’t let me be alone | Em chỉ là một tội nhân của của tình yêu Một tội nhân của tình yêu Chỉ là một tội nhân của tình yêu Em mỉm cười nhưng gương mặt hằn lên vẻ hờ hững Em cảm thấy thật kinh tởm Không bao giờ coi trọng bất cứ điều gì Bỡn cợt những nỗi buồn không còn đó Mong mỏi bình yên cho mọi người Đã thỏa mãn nhưng vẫn đấu tranh hơn nữa Mãi theo đuổi bóng dáng của tình yêu Những ngày đơn điệu bớt chợt tỏa sáng Anh,xuất hiện từ ngày hôm đó Mặc dù phải chịu đựng trong cô đơn Em nghĩ cũng chả sao cả Em là một tội nhân của tình yêu Chỉ là một tội nhân của tình yêu Dù ốm đau hay mạnh khỏe Dù trời bão tố hay quang đãng Hãy sát cánh bên nhau Em sẽ nói anh nghe sự thật Tình cảm chôn giấu sao đau đớn Nhưng anh giúp đỡ em Và là người duy nhất em xem là bạn Sự tham lam và dũng cảm đã trở nên có ý nghĩa với em Vì trái tim em đã bị anh đánh cắp ngày hôm đó Dù em có tự do và có hơn những điều mình mong mỏi Đã sao,nếu sống trong cô đơn cuộc sống sẽ trở nên vô vị Em chỉ là một tội nhân của tình yêu Chỉ là một tội nhân của tình yêu Oh chỉ một chút nữa thôi Xin anh đừng bỏ cuộc Xin anh đừng bỏ rơi em Dù cái thế giới tàn nhẫn này có cố chia cách đôi ta Thì nó chỉ làm đôi ta càng trở nên mạnh mẽ hơn Em nhận ra mình sẽ không ngừng cố gắng Dù có bất cứ chuện gì xảy ra Em chỉ là một tội nhân của tình yêu Chỉ là một tội nhân của tình yêu Những ngày tưởng chừng buồn chán bỗng trở nên bừng sáng Từ ngày anh đánh cắp trái tim em Mặc dù phải chịu đựng trong cô đơn Em nghĩ cũng chả sao cả Em là một tội nhân của tình yêu Chỉ là một tội nhân của tình yêu Ở lại bên em[x2] My baby,hãy nói anh yêu em Ở lại bên em[x2] Đừng bỏ mặc em trong nỗi cô đơn |