[Lyrics] Paris (ft. Jisun) - Epik High

Lời Bài Hát

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
14/12/2008
Bài viết
18.532








When I'm drunk, and even the sound of my breath has turned cold
You whisper into your ear within the darkness

Oh , Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
You can't block the tears
Oh, Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
You can't stop the flow of time

Leaving behind a forgotten paradise
Keeping a torn wings hidden
Throwing disregard towards the streets at night
Cautiously taking my first step into unfamiliarity
Under the glaring neon lights
Suddenly, my shadows approach me

Knowing absolutely no one
Hungry, with my heart tied up in my throad
A city of ruins
Large calluses on the palms of my hands
This is a mecca of corruption
My love is the result of the sins I've paid for

A star thrown away by the heavens
A vow broken even by destiny
I want to open my eyes and breathe alongside you
My wings that have been tossed aside
With a stifled breath, I closed my eyes
Because of my breathlessness in this city
I feel like my burning heart
That you've taken hold of is going to burst
A fragrance that continues to spread out
The reason in which my wings have been cut off
Swallowing the light that shines from the black moon
Running the dark streets at night
Choosing not to say those certain words
Carry me and fly away, no matter where it may be
Even if it's to an island full of confined regrets
Even if my heart is emptied out as punishment
I'll accept it, I'll endure it
I'll take the oceans and mountains and
Separate them for you, within the haevens and earth
Until I become a star, I'll continue to love you

When I'm drunk, and even the sound of my breath has turned cold
You whisper into your ear within the darkness
With a smile, I can fly in my dreams now
Because I've taken you as my small set of wings

Oh , Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
You can't block the tears
Oh, Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
You can't stop the flow of time

The bright, crimson sun shows
How you've become so close to my heart now
With my earnest decision in choosing you
My love has become a betrayal to the heavens
But I feel alive when I'm in your embrace
Lying on the ground, searching for your smile
Living in this other dimension
With a new pair of wings, I'll fly away
Following you to the ends of the earth
I'll endure the crashing waves of the oceans
Even If my arms, legs, and wings become broken
I betrayed immortality because I love you
In even the coldest of cities or the hottest of deserts
A flower can still bloom
Let's leave everything behind
So our love can continue breathing behind the street lights

When I'm drunk, and even the sound of my breath has turned cold
You whisper into your ear within the darkness
With a smile, I can fly in my dreams now
Because I've taken you as my small set of wings

I can fly in my dreams now, with you
Let's leave this cold world behind and fly away

Oh , Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
Oh , Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
Oh , Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
You can't block the tears
Oh, Faith
Oh, Oh, Oh, Destiny
Oh, Oh, Love
You can't stop the flow of time
Khi em say mèm và kể cả khi từng hơi thở tôi trở nên buốt giá
Anh thì thầm tự nhủ với chính mình trong màn đêm tối ấy

Ôi niềm tin
Ôi số phận
Ôi tình yêu
Anh ko thể nào ngăn những giọt nước mắt tuôn rơi
Ôi niềm tin
Ôi số phận
Ôi tình yêu
Anh ko thể nào ngăn dòng chảy thời gian ngừng lại

Bỏ lại phía sau 1 thiên đàng đã trôi vào dĩ vãng
Vẫn cứ giấu đi đôi cánh đã rách tươm
Bỏ qua lời đếm xỉa về phía những con phố đêm
Em bước từng bước thật thận trọng trong nỗi niềm xa lạ ấy
Dưới ánh đèn Nê-ông sáng chói
Đột nhiên những mảng tối của đời em ập đến

Vẫn biết rằng chẳng có ai hết
Cơn đói từ trong trái tim em đọng ứ trong cổ họng
1 thành phố lụi tàn
Những vết xẹo lan rộng trong lòng bàn tay em
Đây là thánh địa Mecca mục nát
Tình yêu của em là kết cục lầm lỗi mà chính em phải trả giá

1 ngôi sao bị xua đuổi khỏi thiên đàng
1 lời thề bị tan vỡ theo số phận
Đôi cánh em cũng bị hất sang 1 bên
Nén 1 hơi ngột ngạt, tôi nhắm nghiền đôi mắt
Bởi vì sự ngột ngạt trong thành phố này
Khiến em cảm thấy trái tim mình rực cháy
Đến nỗi anh cũng ko thể ngăn nó muốn nổ tung
1 mùi hương vẫn còn lan tỏa
Lý do khiến đôi cánh của em bị cắt đứt ra
Ko gian đang nuốt lấy ánh sáng phát ra từ mặt trăng đen tối đang phủ dài tren từng con phố
Em lựa chọn để ko nói ra những điều quan trọng sẽ mang em đi và bay thật xa dù nơi đâu chăng nữa
Cho dù đó là 1 hòn đảo chìm ngập trong sự nuối tiếc
Cho dù trái tim tôi có trống rỗng cho những hình phạt này
Em sẽ vẫn sẽ chấp nhận, em sẽ gắng chịu hình phạt đó
Em sẽ băng qua đại dương, những ngọn núi và chia rẽ chúng vì anh, trong thiên đường và trái đất này cho đến khi em trở thành 1 ngôi sao, em vẫn sẽ yêu anh

Khi em say mèm và kể cả khi từng hơi thở tôi trở nên buốt giá
Anh thì thầm tự nhủ với chính mình trong màn đêm tối ấy
Chỉ 1 nụ cười thôi, ngay lúc này đây em cũng có thể bay đến giấc mơ của chính mình
Bởi vì em đã trao anh đôi cánh nhỏ của em

Lặp lại

Ánh sáng, mặt trời nóng rực lan tỏa
Sao lúc này đây anh lại thật gần trong trái tim em
Sự lựa chọn rõ ràng của em là anh
Tình yêu của em đã trở thành lòng phụ bạc với thiên đàng
Nhưng em cảm thấy sự sống trong vòng tay anh
Nằm tựa xuông đất em tìm kiếm nụ cười của anh
Em đang sống trong 1 định hướng khác
Với 1 đôi cánh mới em sẽ bay lên
Bay theo anh đến tận cùng trái đất
Em sẽ gắng chịu những làn sóng dữ của đại dương
Cho dù nếu như đôi tay, bàn chân và cả đôi cánh của em có gãy
Em đã phản bội lại sự bất diệt của thời gian cũng vì em yêu anh
Ngay cả trong những thành phố lạnh giá hay những sa mạc thiêu đốt nhất
1 bông hoa vẫn có thể nở
hãy để mọi thứ lại phía sau
Để cho tình yêu của 2 ta tiếp tục sống dưới những ánh đèn của những con phố

Lặp lại

 
×
Quay lại
Top