- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Sennen No Niji Kanji 桜の花が はらはら空に 散りゆくように 真夜中の粉雪 こころに積もる 人恋しさが 雪のひとひら 青き蛍に変える 幻� �ゆめ) 逢えぬ人のもとへ翔(と)べ 翔(� �)べ 声にならぬ想い焦がしながら 愛しさは千年の虹 いにしえに美し� � 目覚めても見る めくるめく夢 たましいの火を つなぐ河のように 流れゆくのは 気高き想い 桐の紫 藤の紫 人を愛する心の色 まごころの色 この身焦がす蛍にも似て 雪に咲いた月影の空蝉 恋しさは千年の虹 いにしえに変わ� �ぬ 漣(なみ)の鎖の絵巻を解き 彼の紫のゆかりの夢に酔う 千年の虹 くぐるように 千年の虹 いにしえに美しい 目覚めても見る めくるめく夢 たましいの火を つなぐ河のように 流れゆくのは 気高き想い 恋しさは千年の虹 いにしえに変わ� �ぬ 漣(なみ)の鎖の絵巻を解き 彼の紫のゆかりの夢に酔う 千年の虹 くぐるように Romaji Sakura no hana ga harahara sora ni Chiriyuku youni mayonaka no konayuki Kokoro ni tsumoru hito koishisa ga Yuki no hitohira aoki hotaru ni kaeru Yume aenu hito no moto e tobe tobe Koe ni naranu omoi wo sagashi nagara Itoshisa wa sennen no niji inishie ni utsukushii Mezamete mo miru mekurumeku yume Tamashii no hi wo tsunagu kawa no youni Nagare yuku no kedakaki omoi Kiri no murasaki fuji no murasaki Hito wo aisuru kokoro no iro magokoro no iro Sono mi kogasu hotaru ni mo nite Yuki ni saita tsukikage no utsusemi Koishisa wa sennen no niji inishie ni kawaranu Nami no kusari no emaki wo hodoki Kano murasaki no yukari no yume ni you Sennen no niji kuguru youni Sennen no niji inishie ni utsukushii Mezamete mo miru mekurumeku yume Tamashii no hi wo tsunagu kawa no youni Nagare yuku no wa kedakaki omo Koishisa wa sennen no niji inishie ni kawaranu Nami no kusari no emaki wo hodoki Kano murasaki no yukari no yume ni you Sennen no niji kuguru youni English The cherry blossom flowers fluttering in the sky Fall like the powdered snow of midnight The longing for love that piles up in our hearts Changes snowflakes into blue fireflies Fly, fly to the person we cannot meet in our dreams While searching for the feelings we cannot voice out loud Love is a one thousand year old rainbow, ancient and beautiful A dazzling dream that’s visible even when we’re awake Like the river that binds the fires of souls together Transcendent feelings are flowing by The purple pauwlonia, the purple wisteria The color of a heart of love, the color of sincerity Resembling the fireflies that light their bodies Moonlight cicadas are blooming in the snow Longing for the one thousand year old rainbow, ancient and beautiful Open the scroll of the chain of waves To be spellbound by that ethereal and celestial dream Is like passing through the one thousand year old rainbow A one thousand year old rainbow, ancient and beautiful A dazzling dream that’s visible even when we’re awake Like the river that binds the fires of souls together Transcendent feelings are flowing by | Cầu Vồng Ngàn Năm Bao cánh anh đào lất phất giữa trời xanh Tựa bụi tuyết rơi vào đêm khuya khoắt Tình yêu ta mãi mong chờ đong đầy đáy con tim Hóa bông tuyết trắng thành đom đóm xanh Bay, bay đến bên người trong mơ ta không gặp Bay và đi tìm cảm xúc ta không cất thành lời Tình yêu là cầu vồng ngàn năm tuổi, cổ xưa đẹp tuyệt trần Là giấc mộng chói lòa vẫn hữu hình ngay cả khi tỉnh giấc Như dòng sông nối ngọn lửa linh hồn lại bên nhau Biết bao cảm xúc dâng tràn đang lướt qua Hoa bao đồng kia màu tím, hoa tử đằng kia màu tím Sắc màu của trái tim yêu, màu của lòng chân thật Như đom đóm ấy thắp sáng thân mình Như ve sầu dưới ánh trăng rộn ràng trong tuyết Mỏi mòn ngóng trông cầu vồng ngàn năm tuổi, cổ xưa đẹp tuyệt trần Mở toang cuộn xích xích cơn sóng ngoài khơi Ảo mộng thiên đường khiến lòng người mê say Như đang bước qua cầu vồng ngàn năm tuổi Chiếc cầu vồng ngàn năm, cổ xưa đẹp tuyệt trần Một giấc mộng chói lòa vẫn hữu hình ngay cả khi tỉnh giấc Như dòng sông nối ngọn lửa linh hồn lại bên nhau Biết bao cảm xúc dâng tràn đang lướt qua |