Lời Dịch - Les Rois Du Monde - Roméo et Juliette

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 25/10/2011. — 2.592 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Les Rois Du Monde - Roméo et Juliette





    Les Rois Du Monde Les rois du monde vivent au sommet Ils ont la plus belle vue mais y a un mais Ils ne savent pas ce qu'on pense d'eux en bas Ils ne savent pas qu'ici c'est nous les rois B: Les rois du monde font tout ce qu'ils veulent Ils ont du monde autour d'eux mais ils sont seuls Dans leurs châteaux là-haut, ils s'ennuient Pendant qu'en bas nous on danse toute la nuit {Refrain:} Nous on fait l'amour on vit la vie Jour après jour nuit après nuit A quoi ça sert d'être sur la terre Si c'est pour faire nos vies à genoux On sait que le temps c'est comme le vent De vivre y a que ça d'important On se fout pas mal de la morale On sait bien qu'on fait pas de mal M: Les rois du monde ont peur de tout C'est qu'ils confondent les chiens et les loups Ils font des pièges où ils tomberont un jour Ils se protègent de tout même de l'amour R et B: Les rois du monde se battent entre eux C'est qu'y a de la place, mais pour un pas pour deux Et nous en bas leur guerre on la fera pas On sait même pas pourquoi tout ça c'est jeux de rois R, B et M: Nous on fait l'amour on vit la vie Jour après jour nuit après nuit A quoi ça sert d'être sur la terre Si c'est pour faire nos vies à genoux On sait que le temps c'est comme le vent De vivre y a que ça d'important On se fout pas mal de la morale On sait bien qu'on fait pas de mal {au Refrain}... Vua của thế giới Những ông vua của thế giới. Họ ngự trên cao. Họ có cái nhìn toàn vẹn nhất nhưng có một điều. Đó là họ không thể biết ở dưới này người khác nghĩ gì về mình. Họ không hề biết dưới đây chúng ta mới chính là vua. Những ông vua của thế giới làm tất cả những gì họ thích. Họ có cả thế giới nhưng xung quanh họ chỉ là sự cô đơn. Trong lâu đài tận trên cao, họ cảm thấy chán chường. Trong khi đó ở dưới này chúng ta nhảy ca suốt đêm. Điệp khúc: Chúng ta thương yêu nhau, sống với nhau lẫn ngày và đêm. Có ích gì để tồn tại trên trái đất nếu chỉ để nhận một cuộc sống quỳ phục. Ta biết thời gian trôi như một cơn gió, được sống, điều đó mới thực quan trọng. Chúng ta không phải là kẻ xấu, chúng ta biết rõ điều chúng ta làm không hề xấu. Những ông vua của thế giới e sợ mọi thứ. Họ là sự trộn lẫn giữa kẻ hèn hạ và kẻ gian xảo. Họ đặt ra nhiều cạm bậy và sa vào đó. Họ tự phòng vệ tất cả mọi thứ kể cả tình yêu. Những ông vua của thế giới đánh chiến lẫn nhau. Đó là sự tranh dành địa vị chỉ cho riêng mình. Và ở dưới đây chúng ta chẳng tham gia vào cuộc chiến của họ. Chúng ta biết rằng tất cả chỉ là trò chơi của những ông vua.
     




Đang tải...
Chủ đề liên quan - Lời Dịch Les Diễn đàn Date
Lời Dịch - Est ce-que tu viens pour les vacances - David et Jonathan Bài hát hay 25/10/2011
Lời Dịch - Les Promesses - Vox Angeli Bài hát hay 25/10/2011
Lời Dịch - Les Valses De Vienne - François Feldman Bài hát hay 25/10/2011
Lời Dịch - Les Temps Des Fleurs - Dalida Bài hát hay 25/10/2011
Lời Dịch - Les Cent Pas - Sandrine Francois Bài hát hay 25/10/2011
Lời Dịch - Les Bicyclettes De Belsize - Engelbert Humperdinck Bài hát hay 25/10/2011

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP