Lời dịch - Emotions Thief - 40mP ft. GUMI

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Angelcute, 9/4/2017. — 22.824 Lượt xem

  1. Angelcute

    Angelcute Không cần làm quen, tôi không thích người sống... Thành viên thân thiết

    Lời dịch - Emotions Thief - 40mP ft. GUMI



    Standard
    saachiraito ni terashidasareta

    ayashike na boku no kokoro wo

    dareka ni mitsukerarete shimau mae ni

    sotto nigedashita

    itetsuku you na yoru ni magirete

    mou ichido kimi ni ai ni yuku

    jama suru mono wa zenbu matomete

    kurayami ni sutesatta

    angou wo subete tokiakashite

    ganjou na tobira wo kojiaketara

    sairen ga boku wo toraeru mae ni

    kimi wo sarai ni yukou ka

    togatta boku no kanjou ga kono mune kara kao wo dashi

    dakishimeta kimi no kokoro kizutsuite shimau kedo

    semai machi wo nukedashite kurai yoru ga owaru made

    kono ude wo hanashi wa shinai

    sou gankyou ni utsushidasareta

    nerawareta boku no kokoro wo

    dareka ni uchinukarete shimau mae ni

    sotto nigedashita

    kirawareru koto wo osoreru yori

    shinjita ai wo tsutaetai

    hajimete kimi ga misete kureta egao

    mamorinuku yo juudan ga boku wo tsuranuite mo

    shinzou ga ugokunaku narou to mo

    zenshin no chikara tsukai hatashite

    kimi no te wo nigiru yo

    ubatta hazu no kanjou wa

    ki ga tsukeba doko ni mo naku

    te ni fureta sono shunkan ni kiesatte shimau kedo

    tatoe subete ushinatte sekaijuu wo teki ni shite mo

    kono ude wo hanashi wa shinai

    togatta boku no kanjou ga kono mune kara kao wo dashi

    mou ichido dake kimi no te ni

    furetai to sakenda


    Lúc ánh đèn rọi chiếu đến trái tim đầy hồ nghi này
    Trước khi ai đó phát hiện ra, tôi lặng lẽ trốn thoát
    Bao trùm một màn đêm lạnh lẽo, tôi muốn cất bước để thêm một lần gặp em
    Nhặt lấy mọi trở ngại trên con đường tôi đi và ném chúng vào đêm tối
    Tất cả mật mã đều bị phá bỏ
    Khi tôi ấn mở cánh cửa nặng trịch ấy ra
    Trước khi tiếng báo động có thể tóm lấy tôi, liệu tôi có nên bắt cóc em đi theo mình?

    Những cảm giác sắc nhọn như bung nở trong lồng ngực tôi
    Dù chúng có thể làm tổn thương trái tim em, thứ mà tôi đang nắm chặt lấy
    Ta sẽ trốn khỏi cái thành phố chật hẹp này, cho tới khi màn đêm kết thúc...
    Nhất định, đôi tay này sẽ không để mất em

    Lọt vào màn kính ống nhòm - trái tim bị nhắm mục tiêu của tôi
    Trước khi ai đó có thể cho tôi ăn đạn, tôi lại lặng lẽ trốn thoát
    Mạnh mẽ hơn cả nỗi lo sợ bị căm ghét
    Là khát khao được bày tỏ với em thứ tình yêu tôi đã tin tưởng vào,
    Nụ cười đầu tiên của em mà tôi được thấy, tôi sẽ bảo vệ điều đó đến cùng
    Bất kể nếu một viên đạn đâm xuyên người tôi
    Để trái tim tôi phải ngừng đập, với tất cả sức tàn còn lại, tôi sẽ nắm chặt lấy bàn tay em

    Những cảm xúc đáng lẽ đã bị lấy cắp đi, chẳng nơi nào có thể tìm thấy
    Khoảnh khắc chạm vào bàn tay em, dù cho tôi có phải tan biến
    Dù cho đánh mất đi mọi thứ, và đối đầu với cả thế giới
    Nhất định, bàn tay ấy, tôi sẽ không buông rời...

    Những cảm giác sắc nhọn như bung nở trong lồng ngực tôi
    Rồi bật khóc "Chỉ một lần nữa thôi!... Bàn tay em, tôi muốn được nắm lấy!"


    [​IMG]
     




Đang tải...
Chủ đề liên quan - Lời dịch Emotions Diễn đàn Date
MIDNIGHT LADY (Lời Dịch Anh Việt) Chris Norman Listening (Nghe) Hôm qua, lúc 12:38
HARD TO SAY I'M SORRY (Lời Dịch Anh Việt) Chicago Listening (Nghe) 16:43 ngày Thứ hai
SAVE ME (Lời Dịch Anh Việt) DEAMN Listening (Nghe) 14:08 ngày Chủ nhật
NOT OK (Lời Dịch Anh Việt) Kygo & Chelsea Cutler Listening (Nghe) 13:00 ngày Thứ năm
SELF CONTROL (Lời Dịch Anh Việt) Laura Branigan Listening (Nghe) 9/7/2019
CIRCLE IN THE SAND (Lời Dịch Anh Việt) Belinda Carlisle Listening (Nghe) 8/7/2019

Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP