Lời dịch - Cinderella Paradox - BuzzG ft. Luz

Angelcute

Chúng ta của sau này... sẽ rất tốt
Thành viên thân thiết
Tham gia
29/1/2015
Bài viết
3.370



Gobangai wo aruiteita hitoribocchi no zenya
Furuete okutta shoutaijou todoiteiru kana
Osanai hi no yakusoku wa kooritsuita mama de
Sukoshi dake toki wo tomete yo

Hanekaeri no watashi to sewayaki no anata
Maigo ni naru to sugu ni mitsukete kureta ne
Eien ni tsuduku to sou shinjiteita kedo
Kawariyuku hibi wo shiru

“Handsome na hito ga suki, okanemochi ga suki yo”
Tatemae no uso wa karada ni warui, tsuyogari tarinakute

Anata ga warau dake de, anata to warau dake de
Hokani wa nani mo iranakatta
Hitori de wa tatenakute, kokoro de waraenakute
Dare to itemo koerarenakatta
Anata no koto wasuretemo ii desu ka?
Baka da ne, todokanai noni

Harewatatta sora ni shukufuku no kane ga
Urahara ni fuan na kao misete shimau kana
Mukashi to kawaranai manma no sugata wo mite
Mune wo nadeoroshite wa nakisou dayo

Kokoro wo zutto damashiteita nasakenakute yowai watashi wo
Shinu made dou ka yurusanai de ite
Anata no koe ga kikoeta ki ga shita “Maigo ni naranai de”

Omedetou nante kotoba
Iwanaide sonna kotoba
Kono mama ubaisatte kuretara
Sonna yume mitai na koto aru wake nai noni

Anata ga warau dake de, anata to warau dake de
Hokani wa nani mo iranakatta
Hitori de machitsudukete ima sugu ni aitakute
Dare to itemo koerarenain dayo
Anata no koto wasuretemo ii desu ka?
Ima demo maigo no mama de kane no ne ga narihibiita

Một mình em bước đơn độc trên đại lộ số 5 trong đêm trước ngày cưới
Tự hỏi, tấm thiệp em gửi trong run rẩy ấy đã đến được với anh chưa?
Lời hứa trẻ thơ thuở nào vẫn còn dang dở

Chỉ một chút thôi, cầu xin thời gian hãy ngừng trôi
Ngày xưa đó, em là một con nhỏ bốc đồng, còn anh giống như bảo mẫu của em
Mỗi lần em lạc lối, anh lại nhanh chóng tìm thấy em
Em vẫn tin rằng mọi chuyện sẽ kéo dài như thế này mãi mãi
Thế nhưng những vết rạn nứt của sự đổi thay vẫn xuất hiện
"Tớ thích những anh chàng đẹp trai và giàu có nữa"
Em biết, đó chỉ là một lời nói dối tệ hại
Chỉ là em không có đủ can đảm

Chỉ cần anh mỉm cười là đủ, em vẫn sẽ mỉm cười với anh
Chỉ như vậy thôi thì em chẳng cần gì nữa
Em chẳng thể tự vực dậy được nữa, cũng chẳng thể cười với trái tim rỉ máu
Dù em đang ở bên một ai khác, nhưng cũng không thể thay thế được anh
Em quên anh đi, liệu có phải là điều tốt nhất?
Em ngốc quá, phải không? Chẳng thể chạm tới anh nữa rồi

Tiếng chuông chúc phúc vang vọng giữa bầu trời quang đãng
Trái ngược với khuôn mặt lo âu em đang cố giấu kĩ
Khi nhìn thấy bóng hình quen thuộc chẳng hề đổi thay ấy
Mọi lo lắng trong em tan biến, không thể giấu giếm nữa
Em sẽ khóc mất
Trái tim em cứ mãi câm lặng, tự lừa dối bản thân
Em thật thảm hại và yếu đuối làm sao
Xin anh, làm ơn đừng bao giờ tha thứ cho em
Dường như, em nghe thấy giọng nói của anh vang lên
"Đừng lạc lối nữa nhé"

Những câu nói như "chúc mừng em"
Xin anh đừng nói ra những lời ấy
Nếu anh có thể đánh cắp em đi khỏi nơi đây thì tốt biết bao
Nhưng em biết, những chuyện đáng mơ tưởng như vậy sẽ chẳng xảy ra đâu

Chỉ cần được nhìn thấy nụ cười của anh, chỉ cần được cùng cười với anh
Thì em chẳng cần bất cứ điều gì nữa
Em vẫn tiếp tục đợi chờ trong đơn độc, em muốn được gặp anh ngay lúc này
Không một ai có thể thay thế được anh cả
Sẽ tốt hơn nếu em quên được anh, phải không?
Cho đến tận bây giờ em vẫn luôn lạc lối
Tiếng chuông giáo đường vẫn tiếp tục ngân vang...


 
Hiệu chỉnh:
×
Quay lại
Top