L' AMANT (NGƯỜI TÌNH) - Marguerite Duras

Trong chuyên mục 'Phim Hay' đăng bởi shadybuck, 14/8/2015. — 1.350 Lượt xem

  1. shadybuck

    shadybuck Thành viên mới

    L' AMANT (NGƯỜI TÌNH) - Marguerite Duras

    Trong suốt cuộc đời, Marguerite Duras đã viết 51 cuốn tiểu thuyết, thực hiện 15 bộ phim cùng hàng chục vở kịch khác nhau, trở thành một trong những nhà văn quan trọng nhất thế kỷ XX của nước Pháp...

    Đặc biệt nhất trong số đó là tiểu thuyết "L'Amant" (Người tình) kể lại mối tình đầu của bà, ra mắt năm 1984 và ngay tức khắc gây chấn động lớn, được tặng giải Goncourt, được dịch ra 43 thứ tiếng và được dựng thành phim.

    Bước vào tuổi 15, số phận đã run rủi sắp đặt cho cô gái Pháp Duras mới lớn gặp gỡ và yêu say đắm "người tình" - một người đàn ông Trung Hoa 27 tuổi. Trên chuyến phà định mệnh từ Vĩnh Long đi Sa Đéc, Duras gặp gỡ công tử Huỳnh Thủy Lê (người Việt gốc Hoa) mới du học từ Pháp về. Tình yêu giữa hai người nảy nở.

    Không ai cắt nghĩa được vì sao chàng công tử hào hoa, giàu có, nhiều gái đẹp vây quanh lại say đắm cô thiếu nữ gầy gò, cơ thể còn chưa phát triển hết. Không lâu sau, Duras thường xuyên bỏ trốn khỏi trường nội trú để hưởng thụ những đêm nồng nhiệt với người tình trong căn hộ độc thân của anh tại khu Chợ Lớn. Chàng công tử muốn cưới cô nhưng vấp phải sự ngăn cấm từ gia đình của cả hai bên vì không "môn đăng hộ đối" nên đành phải để cô trở về Pháp năm cô tròn 18 tuổi.

    Duras bắt tay vào viết "Người tình" khi ông Huỳnh Thủy Lê, trong chuyến du lịch cùng gia đình sang Pháp đã gọi điện và nói rằng: “Tôi vẫn yêu em như ngày xưa…”.

    Mấy năm sau, khi nghe tin người tình tri kỷ qua đời, tất cả những kỷ niệm nồng nàn cháy bỏng từ thời thanh xuân lại ùa về nguyên sơ khao khát trong bà. Trong tiểu thuyết "L'Amant De La Chine Du Nord" (1991), bà viết:

    "Anh ấy làm cho những mối tình khác trong cuộc đời tôi đều bị lu mờ, kể cả những cuộc tình chính thức thành chồng thành vợ.

    Tôi được biết anh ấy đã qua đời. Đó là vào tháng 5/1990, cách đây một năm. Tôi chưa bao giờ từng nghĩ đến sự ra đi của anh ấy. Người ta còn nói với tôi rằng anh được an táng tại Sa Đéc, rằng ngôi nhà màu xanh vẫn luôn ở chỗ đó, nơi gia đình và con cái anh ấy cư ngụ...

    Tôi viết cuốn truyện này trong niềm hạnh phúc điên dại. Tôi đắm chìm vào cuốn tiểu thuyết một năm, giam mình trong năm đó cùng với tình yêu giữa người đàn ông Trung Hoa và cô bé. Tôi không đi xa hơn chuyến khởi hành của con tàu, nghĩa là chuyến ra đi của cô bé. Tôi đã không hình dung ra được người đàn ông Trung Hoa lại có thể ra đi, sự ra đi của thân thể, làn da, đôi bàn tay anh. Trong suốt một năm, tôi đã thấy lại cái độ tuổi khi mình đi qua dòng Mekong trên chuyến phà từ Vĩnh Long".

    Và Duras nhận ra rằng, bà đã mãi mãi để lại trái tim tuổi thanh xuân của mình ở mảnh đất Sa Đéc…
    [​IMG]
     




Chia sẻ cùng bạn bè

Đang tải...
TOP