Funny Game: Nối từ tiếng anh. Phiên bản II. "Princess Of English World"

Trạng thái
Chủ đề đang đóng.
tớ có từ rùi đây ^^
Elastic (n) (dây chun)__________C
 
Hic, coi bộ mình mún thắng cũng ko dễ :KSV@17:
Card (thẻ) -> D
 
Sắp đến Trung thu...
Chọn từ này cho nó có khí thế ^^

Drum (cái trống)_______________M
 
Ok tay 3 thì tay 3 vì có lẽ luật chơi của trò nói tiếng anh lần này khó hơn mà. Chỉ có 2 bạn vốn từ tiếng anh có vẻ nhìu thật đấy. Vậy xem ai dành được danh hiệu "King of English Wold" nhé hihi

Công nhận là sắp tời Trung Thu roài vậy mình cũng trung thu lun.

MoonCake (chiếc bánh trung thu) ---------------------------------- E hehehe cứ tập trung vào 1 từ là sẽ kill người được thui ^^. nhớ nhé 2 ngày nếu như không có ai ra đáp án là sẽ dành chiến thắng đấy.
 
lại là chữ e :KSV@15:
vậy từ này được ko???
Egg-beater (máy đánh trứng)_______R
Nè bạn ơi cái này là động từ Đánh Trứng mà chứ đâu phải là danh từ cái máy đánh trứng đâu. Nhưng mà nếu xét theo nghĩa là danh từ thì nó có nghĩa là "người đắnh trứng" vì có đuổi "er".

Nếu là máy đánh trứng thì phải là:
Egg-Machine (máy đánh trứng) mới đúng --------------------------------- E típ hihi

Coi như là mình tự trả lời của mình và vẫn tiếp tục là chữ E nhé hihihi sắp hết E roài chắc mình thắng roài ^^.
 
:KSV@16::KSV@16::KSV@16::KSV@16::KSV@16::KSV@16::KSV@16::KSV@16:
lại bị del nữa
 
Effigy (hình nộm)__________Y

KuroTuski: Effigy ngoài có nghĩa là hình nộm ra nó còn có nghĩa là bức tượng nữa đó các bạn ^^.
 
Hiệu chỉnh bởi quản lý:
Yarn (sợi chỉ) ------------------------------- N
Nghĩ mãi mà không bít từ nào có chữ E để kill nữa hihi
 
Haiz. To Kuro : Gas-fire nghĩa là lò sưởi đốt = khí đó bạn. Hjx tại thấy có vài bạn trước k ghi nghĩa nên mình mới hok ghi hoy. tự nhiên bị del bài :KSV@17:
Tiếp nà: Nacho (bánh khoai tây rán) ---> O

Bạn ơi lò sưởi bằng khí đốt là gas fireplace đó bạn

Còn gas-fire như bạn nói là lửa khí ga bạn nhé ^^.

Hiz bạn ơi bạn Bánh khoai tây rán là đồ ăn mà không phải đồ vật hiz. Bạn chú ý phân bịt rõ những đồ vật nhé. Với những thứ khác bạn nhé. Rất tiếc vì giữ đúng luật chơi mà bạn.
 
Chứ mooncake ko phải đồ ăn à, hic
Mà thôi kệ tiếp tục nào Notebook (Sổ tay) -> K
Ráng dồn vào k và e là win :KSV@09:
 
Chứ mooncake ko phải đồ ăn à, hic
Mà thôi kệ tiếp tục nào Notebook (Sổ tay) -> K
Ráng dồn vào k và e là win :KSV@09:
Bạn đừng hỉu làm nhé MoonCake và mình dịch nghĩa là chiếc bánh trung thu ^^ ở đây là bánh được gói trong cái bao. Con Nacho theo mình được biết nó là món ăn có khoai tây chứ không phải là khoai tây chiên như bạn kia dịch nghĩa đâu. Mà đã là món ăn thì không phải là đồ vật roài. Từ này chỉ là từ gọi chung cho các món ăn có trộn chung với khoai tây chứ nó không có nghĩa.

Khoai Tây Chiên nè: potato chips
 
Tại sao lại trùng???
trước là keyboard còn bây giờ là key mà, nghĩa hoàn toàn khác nhau
 
Tại sao lại trùng???
trước là keyboard còn bây giờ là key mà, nghĩa hoàn toàn khác nhau
Bạn à cái từ Key là cũng là chính mình trả lời đấy bạn có thể kiểm tra ở mất trang trứoc mà ^^. Mình theo sát cái này hằng ngày nên mình bít rõ.
 
Thì tớ đã bảo bạn trả lời là keyboard còn giờ là key mà...nếu tớ lại viết keyboard thì mới coi là trùng chứ, hay là vì nó đều bắt đầu bằng "key" nên cho là vậy
hix
thôi được rồi, để cho khỏi rắc rối nhé
knitting - needle (que đan)______________E
 
easy chair (ghế bành) -> R
 
Thì tớ đã bảo bạn trả lời là keyboard còn giờ là key mà...nếu tớ lại viết keyboard thì mới coi là trùng chứ, hay là vì nó đều bắt đầu bằng "key" nên cho là vậy
hix
thôi được rồi, để cho khỏi rắc rối nhé
knitting - needle (que đan)______________E
Trời không phải chữ Key (chia khóa) đúng không mình trả lời rồi thế bạn không kiểm tra à.
 
Nào cùng tiếp tục đi mọi người chữ RRRR kìa
 
Rushcandle (cây nến lõi bấc)........................E
 
Trạng thái
Chủ đề đang đóng.
×
Quay lại
Top