- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
=========Kanji =========== Title:戻れない明日 想い出は人を切なくさせる それは� �なただけじゃない 心に生まれた影が多い時程 涙がは� �るものなの 細い手首に巻いた大切な赤いひも 願いが叶ってくれる日を あたし気が付くといつも祈ってた あたしはあなたじゃないから全てを� �じように感じられないからこそ 隣で笑っていたいの 悲しくなった� �は沢山泣いてもいいけど ずっとそこにいないで うずくまっ� �りしないで 毎日悩んでしまうことはそんなに悪� �ことじゃない ずっと上向いて何を思っているの? あなたのその目が好きだった 誰にも奪えない大切な物 心の向かった場所が本当か間違って� �かなんて解らないから あなたに降る星 あたしに吹く風 見守ってていて 包んで 離れない� �いて どんなに考えても答えはないよ ふ� �つとしてないものだから あたしはあなたじゃないから全てを� �じように感じられないからこそ 隣で笑っていたいの 悲しくなった� �は沢山泣いてもいいけど ずっとそこにいないで うずくまっ� �りしないで 一緒に見たいの 戻れない明日を ====Romaji ======== Omoide wa hito wo setsunaku saseru sore wa anata dake janai kokoro ni umareta kage ga ooi toki hodo namida wa derumono nano hosoi tekubi ni maita taisetsuna akai himo negai ga kanatte kureru hi wo atashi kiga tsukuto itsumo inotteta atashi wa anata janai kara subete wo onaji youni kanji rarenai kara koso tonari de waratte itaino kanashiku natta toki wa takusan naitemo ii kedo zutto soko ni inaide uzuku mattari shinaide mainichi nayande shimau koto wa sonna ni warui koto janai zutto ue muite nani wo omotteiruno? anata no sono me ga suki datta dare nimo ubaenai taisetsuna mono kokoro no mukatta basho ga hontou ka machigatteru ka nante wakaranai kara anata ni furu hoshi atashi ni fuku kaze mi mamotte ite tsutsunde hanarenaide ite donna ni kangaetemo kotae wa naiyo futatsu to shitenai mono dakara atashi wa anata jyanai kara subete wo onaji youni kanji renai kara koso tonari de waratte itaino kanashiku natta toki wa takusan naitemo ii kedo zutto soko ni inaide uzuku mattari shinaide ishho-mitaino moderanai ashita wo =======Engtrans==== Memories make people sad and painful You are not the only one When there are more shadows in your heart The tears come out Important red string that's around skinny wrist The day my wish come true I thought I would noticed, I always prayed Because I am not you, We can't feel everything the same way though I want to laugh together When you're sad you can cry much as you want but Please don't be there forever Please don't crouch It's not a bad thing to worry about things everyday What are you thinking about while you look up? I used to love those eyes of yours Nobody can take away this important things I don't know the place of my heart has faced toward is right or wrong The stars fall to you The wind blows on me Please suround us, wrap us, please don't go No matter how much you think There is no answer Two of the same things can't be existed Because I am not you, We can't feel everything the same way though I want to laugh together When you're sad you can cry much as you want but Please don't be there forever Please don't crouch I want to see it together, the tomorrow that we can never return | Những kí ức khiến người ta buồn bã và đau đớn Anh không phải là người duy nhất Khi có bóng tối ngập tràn trái tim anh Những giọt nước mắt tuôn rơi Dải ruy băng đỏ quan trọng quanh cổ tay gầy Cái ngày mà em mong ước đã thành sự thật rồi Em nghĩ mình sẽ nhận thấy, em đã luôn cầu nguyện Vì em không phải là anh Chúng ta chẳng thể cảm nhận mọi thứ theo cách như nhau Dù em muốn mỉm cười cùng anh Khi buồn anh có thể khóc nhiều hơn anh muốn nhưng Xin đừng như thế mãi Xin đừng né tránh Thật tồi tệ khi lo lắng về mọi thứ mỗi ngày Anh nghĩ về điều gì trong khi anh tìm kiếm? Em vẫn thường yêu đôi mắt anh Không ai có thể lấy đi điều quan trọng đó Em không biết trái tim mình nơi đâu để đối mặt với đúng sai Những vì sao rơi xuống em Cơn gió thổi vào em Xin bao bọc lấy chúng ta, xin đừng đi Dù anh nghĩ nhiều thế nào Vẫn chẳng có câu trả lời nào đâu Hai thứ giống nhau chẳng thể cùng tồn tại Vì em không phải là anh Chúng ta chẳng thể cảm nhận mọi thứ theo cách như nhau Dù em muốn mỉm cười cùng anh Khi buồn anh có thể khóc nhiều hơn anh muốn nhưng Xin đừng như thế mãi Xin đừng né tránh Em muốn chúng ta cùng nhìn thấy, ngày mai không thể trở lại |