THINKING OUT LOUD (Lời Dịch Anh Việt) Ed Sheeran

LEQUOCAN

Thành viên thân thiết
Thành viên thân thiết
Tham gia
28/9/2018
Bài viết
1.262
THINKING OUT LOUD



Ed Sheeran (2 Grammy Awards)

"Thinking Out Loud" received nominations for Grammy Award for Record of the Year, Song of the Year and Best Pop Solo Performance at the 58th Grammy Awards, winning the latter two.

"Thinking Out Loud" nhận ba đề cử cho các hạng mục Thu Âm Của Năm, Bài Hát Của Năm và Trình Diễn Đơn Ca Pop Xuất Sắc nhất tại Giải Grammy Lần Thứ 58 và đoạt hai giải sau.


(think out loud = what your thoughts are as you have them)
(sweep sb off their feet = make sb fall suddenly and deeply in love with you)


When your legs don't work like they used to before
Khi vũ bườc của em không còn lả lướt như ngày trước
And I can't sweep you off of your feet
Sao anh đưa được bước em về nghĩa củ tình xưa
Will your mouth still remember the taste of my love
Môi em vẫn sẽ vấn vương hương vị tình này
Will your eyes still smile from your cheeks
Mắt em còn đọng nụ cười hồng trên đôi má ấy

And darling I will be loving you 'til we're 70
Và thương ơi, anh vẫn yêu em mãi khi mình mười nhân bảy
And baby my heart could still fall as hard at 23
Và cưng à, tim anh vẫn trèo cao té nặng thuở hăm ba
And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Và anh đang nghĩ lối người ta phải lòng nhau, ôi sao bí ẩn
Maybe just the touch of a hand
Có lẽ chạm tay nhau chỉ một lần
Oh me I fall in love with you every single day
Còn anh thương, anh yêu em từng tháng từng ngày
And I just wanna tell you I am
Và anh chỉ muốn bảo em anh là ai

So honey now
Vậy em yêu giờ
Take me into your loving arms
Hãy đứa anh vào vòng tay đượm tình
Kiss me under the light of a thousand stars
Hôn anh dưới muôn ngàn ánh sao lung linh
Place your head on my beating heart
Tựa đầu anh vào tim em rộn rã
I'm thinking out loud (= what your thoughts are as you have them)
Anh nhớ em, nhớ quá
Maybe we found love right where we are
Có lẽ mình tìm được tình nơi chúng mình qua

When my hair's all but gone and my memory fades
Khi tóc xanh giờ đã rụng và ký ức cũng tàn phai
And the crowds don't remember my name
Và khán giả cũng chẳng còn nhớ tên ai
When my hands don't play the strings the same way, mm
Khi cung lỡ dây chùng cũng trên đôi bàn tay ấy
I know you will still love me the same
Anh biết em sẽ mãi thương anh như vậy

'Cause honey your soul can never grow old, it's evergreen
Vì thương ơi, tâm hồn em chẳng bao giờ già, mãi mãi xanh
Baby your smile's forever in my mind and memory
Cưng à, nụ cười em vạn kiếp tươi trẻ trong tâm trí anh
I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways
Và anh đang nghĩ lối người ta phải lòng nhau, ôi chao khó hiểu
Maybe it's all part of a plan
Có lẽ thành sự tại thiên
I'll just keep on making the same mistakes
Riêng anh sao cứ lỗi lầm triền miên
Hoping that you'll understand
Mong rằng lòng anh em sẽ hiểu

But baby now
Nhưng em yêu giờ
Take me into your loving arms
Hãy đứa anh vào vòng tay đượm tình
Kiss me under the light of a thousand stars
Hôn anh dưới muôn ngàn ánh sao lung linh
Place your head on my beating heart
Tựa đầu anh vào tim em rộn rã
I'm thinking out loud
Anh nhớ em, nhớ quá
Maybe we found love right where we are
Có lẽ mình tìm được tình nơi chúng mình qua

So honey now
Vậy em yêu giờ
Take me into your loving arms
Hãy đứa anh vào vòng tay đượm tình
Kiss me under the light of a thousand stars
Hôn anh dưới muôn ngàn ánh sao lung linh
Place your head on my beating heart
Tựa đầu anh vào tim em rộn rã
I'm thinking out loud
Anh nhớ em, nhớ quá
Maybe we found love right where we are
Có lẽ mình tìm được tình nơi chúng mình qua

Oh maybe we found love right where we are
Ồ có lẽ mình gặp phải duyên nơi chúng mình ở
And we found love right where we are
Và duyên tình là nơi chúng mình phải nợ

Translated and Subtitled by Lê Quốc An

 
Hiệu chỉnh:
THINKING OUT LOUD (Ed Sheeran) Lời Dịch Anh Việt
 
×
Quay lại
Top