西海情歌 (Xī hǎi qíng gē) Tình Ca Tây Hải - 降央卓玛 - Hàng ương trác mã

Newsun

Believe in Good
Thành viên thân thiết
Tham gia
20/4/2008
Bài viết
9.433
西海情歌 - 降央卓玛
Xī hǎi qíng gē - jiàng yāng zhuó mǎ
Tình Ca Tây Hải - Hàng Ương Trác Mã




自你离开以后,从此就丢了温柔。
zì nǐ lí kāi yǐ hòu, cóng cǐ jiù diū le wēn róu
Từ ngày em rời đi, từ đó bao sự dịu dàng đã bị đánh mất.

等待在这雪山路漫长,听寒风呼啸依旧。
děng dài zài zhè xuě shān lù màn cháng, tīng hán fēng hū xiào yī jiù
Chờ đợi một chặng đường dài trong núi tuyết, nghe gió lạnh thét gào như xưa.

一眼望不到边,风似刀割我的脸。
yì yǎn wàng bú dào biān, fēng sì dāo gē wǒ de liǎn.
Khoảng trời mịt mù vô biên, những cơn gió như dao cứa vào mặt ta.

等不到西海天际蔚蓝,无言着苍茫的高原。
děng bú dào xī hǎi tiān jì wèi lán, wú yán zhe cāng máng de gāo yuán
Đợi không được chân trời Tây Hải xanh thẳm, lặng tiếng im lời với cao nguyên rộng lớn.

还记得你答应过我不会让我把你找不见,
hái jì dé nǐ dā yìng guò wǒ bú huì ràng wǒ bǎ nǐ zhǎo bú jiàn,
Còn nhớ em đã hứa với ta rằng sẽ không để ta phải tìm em không thấy,

可你跟随那南归的候鸟飞得那么远。
kě nǐ gēn suí nà nán guī de hòu niǎo fēi dé nà me yuǎn.
Nhưng em lại theo loài chim di trú bay về tận phía nam xa ngút ngàn.

Đăng nhập để xem tiếp
Bạn thân mến! Nội dung này đã được ẩn giấu, chỉ có thành viên mới xem được, bạn vui lòng Đăng ký hoặc Đăng nhập



Lời dịch: ♡.~_~ Vuivui.cn....

歌曲:西海情歌
gē qǔ: xī hǎi qíng gē
Ca khúc: Love song of Xihai

词曲:刀郎(罗林)
cí qǔ:dāo láng - luó lín
Từ khúc: Đao Lang (La Lâm)

628424-12893079891035152206-574-0.jpg

Nguồn Vuivui
 
×
Quay lại
Top