- Tham gia
- 21/2/2012
- Bài viết
- 1.474
@hell_angel1795
Ban đầu chỉ nghĩ tác giả cố ý làm tên địa danh khác đi 1 chút nên không nhắc chỗ này, nhưng sau khi xem full chap 36 thì bắt buộc phải sửa. Chỗ này không phải Nageiredo (Đầu Nhập Đường) mà là Nagekomido (Đầu Vu Đường), giống như anh có đề cập ở phần note chap 34. Theo như chap 36 Đầu Vu Đường của Sơn Nê Tự (Sandei-ji) luôn bị xem là bản nhái lại Đầu Nhập Đường của Tam Phật Tự (Sanbutsu-ji) nên bà ni cô muốn thay đổi điều đó và bày ra cái trò này.
Và lời Akako chỗ này là "Căn phòng trắng tinh cao đến tận trời" nữa .
Ban đầu chỉ nghĩ tác giả cố ý làm tên địa danh khác đi 1 chút nên không nhắc chỗ này, nhưng sau khi xem full chap 36 thì bắt buộc phải sửa. Chỗ này không phải Nageiredo (Đầu Nhập Đường) mà là Nagekomido (Đầu Vu Đường), giống như anh có đề cập ở phần note chap 34. Theo như chap 36 Đầu Vu Đường của Sơn Nê Tự (Sandei-ji) luôn bị xem là bản nhái lại Đầu Nhập Đường của Tam Phật Tự (Sanbutsu-ji) nên bà ni cô muốn thay đổi điều đó và bày ra cái trò này.
Và lời Akako chỗ này là "Căn phòng trắng tinh cao đến tận trời" nữa .