1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - 止戰之殤 - Zhi Zhan Zhi Shang - The Youth That Ends War - Jay Chou







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    光 轻如纸张 光 散落地方 光 在掌声渐息中他慌忙 他在传唱 不堪的伤脚本在台上 演出最后一场 而全村人们在座位上 静静的看时间如何遗弃这剧场 战火弄脏他的泪光 谁在风中 吵着吃糖这故事一开始的镜头灰尘就� �经遮蔽了阳光 *** 恐惧刻在孩子们脸上麦田已倒像战车� �过的方向 蒲公英的形状在飘散 它绝望的飞翔 她只唱只想这首止战之殇 恶夜燃烛光 天破息战乱 殇歌传千里 家乡平饥荒天真在这条路上 跌跌撞撞 他被芒草割伤 孩子们眼中的希望是什么形状是否醒� �有麦当劳早餐 再喝碗浓汤 农夫被烧毁土地跟村庄终于拿起枪 他却慢慢习惯放弃了抵抗 孩子们眼中的希望 是什么形状是否院子有秋千可以荡 口袋里有糖 刺刀的光被仇恨所擦亮在远方野蛮而� �却笑着不知道慌张 ---Pinyin--- guang qing ru zhi zhang guang san luo di fang guang zai zhang sheng jian xi zhong ta huang mang ta zai chuan chang bu kan de shang jiao ben zai tai shang yan chu zui hou yi chang er quan cun ren men zai zuo wei shang jing jing de kan shi jian ru he yi qi zhe ju chang zhan huo nong zang ta de lei guang shui zai feng zhong chao zhe chi tang zhe gu shi yi kai shi de jing tou hui chen jiu yi jing zhe bi liao yang guang biang kong ju ke zai hai zi men lian shang mai tian yi dao xiang zhan che jing guo de fang xiang pu gong ying de xing zhuang zai piao san ta jue wang de fei xiang ta zhi chang zhi xiang zhe shou zhi zhan zhi shang e ye ran zhu guang tian po xi zhan luan shang ge chuan qian li jia xiang ping ji huang tian zhen zai zhe tiao lu shang die die zhuang zhuang ta bei mang cao ge shang hai zi men yan zhong de xi wang shi shen me xing zhuang shi fou xing lai you mian bao dang zao can zai he wan re tang nong fu bei shao hui tu di gen cun zhuang zhong yu na qi qiang ta que man man xi guan fang qi liao di kang hai zi men yan zhong de xi wang shi shen me xing zhuang shi fou yuan zi you qiu qian ke yi dang kou dai li you tang ci dao de guang bei chou hen suo ca liang zai yuan fang ye man er ta que xiao zhe bu zhi dao huang zhang ---Engtrans--- Light Light like paper Light Scattering down on the place Light In the applause gradually coming to a rest, it's in a great rush She is singing passing it on The unbearable wound Foot was originally on the stage Perform the final session And the entire village people are on the seats Quietly watching How time deserts this theatre The flames of war defile Her tears Who is in the wind? Quarrelling eating sweets The camera shot of this story at the start, dust has already obstructed the sunshine Biang Fear is engraved on the children's faces Wheat fields already fall towards the direction the tank passed The shape of the dandelion Is scattering It is hopelessly Flying She only sings Only thinks This song of casualties of Stopping war The wicked night burns the candlelight End the chaos caused by war at daybreak Song of casualties spread thousands of miles Hometown usual famine Naivety is on this road Staggering forward She is slashed by Pampas grass The hope in the children's eyes What form is it? Is it waking up and having bread as breakfast? And then drink a bowl of hot soup The farmer whose land and village is burnt down Finally picks up a gun Yet she slowly gets used to giving up resistance The hope in the children's eyes What form is it? Is it having a swing to swing on in the courtyard? Having sweets in the pocket The light of the bayonet is sharpened by hatred Barbarous in a distant place Yet she is smiling not knowing to be nervous and excited Ánh sáng Nhẹ như giấy trắng Ánh sáng Trên mặt đất, vỡ tan Ánh sáng Trong tiếng vỗ tay lặng dần, hắn hoang mang Anh ta đang hát vang Quên đi vết thương ở chân, lên sân khấu diễn buổi diễn cuối cùng Và, mọi người trong thôn đều ngồi ở dưới hàng ghế Lẳng lặng chờ đợi, tới kết thúc vở diễn Khói lửa chiến tranh làm bẩn đi đôi mắt của anh Là ai ở trong cơn gió Đòi được ăn kẹo, trong cảnh đầu tiên của câu chuyện này, khói bụi đã che mất ánh mặt trời ... Nỗi sợ hãi khắc trên gương mặt của lũ trẻ, cánh đồng lúa đã ngả theo hướng chiến xa đã đi qua Hỉnh dáng bồ công anh, đang bị thổi bay Nó tuyệt vọng Mà bay trong không trung Cô ấy chỉ hát thôi, chỉ muốn hát bài ca ngừng chiến* này thôi Ngọn nến sáng trong đêm tối tăm Cuộc chiến tranh xé rách cả bầu trời Bài ca truy điệu truyền ngàn dặm Quê hương nghèo đói, ngây thơ, ở trên con đường này Vấp ngã Anh ta bị cỏ dại cắt phải và bị thương Hy vọng trong mắt lũ trẻ có hình dạng gì, có phải là ngày mai tỉnh dậy có bữa sáng McDonald Thêm một bát canh đậm đà Nông dân bị phá huỷ mảnh ruộng, cuối cùng đã cùng dân làng cầm súng lên Nhưng anh ta lại quen dần việc từ bỏ kháng cự Hy vọng trong mắt lũ trẻ Có hình dạng như thế nào, có phải sau vườn có chiếc xích đu có thể chơi đùa Trong túi có những viên kẹo Tia sáng của thanh kiếm, bị thù hận chà sáng lên, đang ở nơi xa vùng vẫy Còn anh ta, chỉ cười, và không còn biết hoang mang... *止战之殇: Hi sinh tuổi trẻ để ngừng chiến tranh
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...