Lời Dịch - World on Fire - Sarah McLachlan

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 617 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - World on Fire - Sarah McLachlan

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    Hearts are worn in these dark ages You're not alone in this story's pages The light has fallen amongst the living and the dying And I'll try to hold it in, yeah I'll try to hold it in [Chorus] The world's on fire and It's more than I can handle I'll tap into the water (Try and bring my share) I try to bring more More than I can handle (Bring it to the table) Bring what I am able I watch the heavens but I find no calling Something I can do to change what's coming Stay close to me while the sky is falling Don't wanna be left alone, don't wanna be alone [Chorus] Hearts break, hearts mend Love still hurts Visions clash, planes crash Still there's talk of Saving souls, still the cold Is closing in on us We part the veil on our killer sun Stray from the straight line on this short run The more we take, the less we become The fortune of one that means less for some Những trái tim có thể che chở cho nhau trong những khoảnh khắc khổ cực nhất Bạn sẽ không bao giờ là người duy nhất trên trang giấy của câu truyện này Ánh sáng sẽ mãi mãi chẳng bao giờ ngăn cách giữa sự sống và cái chết Và Tôi sẽ cố gắng, sẽ cố gắng với thử thách này Trái đất sẽ được sưởi ấm Và để làm được chuyện đó phải cần nhiều hơn một ngọn nến Tôi sẽ mở vòi nước (Thử cho và chia sẻ) Tôi sẽ thử trao đi nhiều hơn Nhiều hơn những gì một ngọn nến có thể làm (Mang nó đến một cái bàn) Mang tình thương đi trong lòng Tôi sẽ nhìn bầu trời và sẽ không còn nghe thấy tiếng gọi nữa Có nhiều thứ có thể thay đổi chứ không phải là định mệnh sắp đặt Hãy ở gần tôi nếu như bầu trời trở nên quá mong manh Đừng bỏ đi để rồi phải trở nên đơn độc Những trái tim tan vỡ, Những mảnh vá ra đời Cho dù có vá thì trái tim cũng đã bị tổn thương rồi Những giấc mơ tan vỡ, những chiếc phi cơ hư hỏng Vẫn là những câu chuyện Để cứu rỗi những linh hồn, để chống những cái lạnh lẽo Phải chăng chúng ta đang gần nhau phải không các bạn? Tất cả chúng ta đều che mặt khi đi dưới ánh nắng Hoặc chạy thật nhanh khi có điều gì bất thường Có nhiều thứ chúng ta phải biết, tiết kiệm hơn để ròi NHũng tia nắng này sẽ khiến cho chúng ta trở thành một niềm tin cho ai đó
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...