Lời Dịch - Where We Belong - Westlife

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 601 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Where We Belong - Westlife







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Shane: Being interviewed by somebody In a hotel lobby She says where do you come from? Now I'd really like to talk about it But if you write it Please don't get it wrong Mark: Mum said you should always aim high Do what ya can with the plans in his eye She would never lie Chorus: And now it's four years on Feels like we've just begun Never forget this is where we belong (where we belong yeah) every time that we talk about moving on It turns into a song Cause together we're strong (oh we're strong) Like the (something) we come from This is where we belong Nicky: Next question,I might've heard this one before, Though we're not about to stop no no Bryan: So let me ask ya something when we've got something this good, Tell me why would we give up Mark: Mum said you should always aim high Do what ya can with the plans in his eyes She would never lie no no Chorus: And now it's four years on (four years on) Feels like we've just begun (just begun) Never forget this is where we belong (where we belong yeah) every time that we talk about moving on It turns into a song Cause together we're strong (oh we're strong) Like the (something) we come from This is where we belong Kian: Last question Now I've really got to go Til the next time (til the next time) Bryan: yeah yeah Chrous: And now it's four years on (four years on) Feels like we've just begun (just begun) Never forget this is where we belong (yeah yeah) every time that we talk about moving on It turns into a song Cause together we're strong (yeah) Like the (something) we come from (we're strong) This is where we belong And now it's four years on Feels like we've just begun Never forget this is where we belong (where we belong yeah) every time that we talk about moving on (talk about moving on) It turns into a song Cause together we're strong (we're strong) Like the (something) we come from This is where we belong Shane: Đang được phỏng vấn tại sảnh một khách sạn Cô ấy hỏi bạn từ đâu đến Giờ thì tôi thật sự thích nói về điều đó Nhưng nếu bạn viết ra thì xin hãy đừng viết sai nhé Mark: Mẹ đã nói lúc nào ta cũng phải nhắm đến những mục đích cao xa, làm tất cả những gì có thể như dự định Mẹ không nói dối đâu [Điệp khúc] Và đã bốn năm trôi qua rồi nhưng cảm giác cứ như vừa mới bắt đầu Chẳng bao giờ quên được nơi đây, nơi chúng ta thuộc về Mổi khi chúng ta nói về chuyện phấn đấu thì tất cả lại hóa thành một khúc ca vì chúng ta mạnh mẽ như nơi chúng ta xuất phát Đây là nơi chúng ta thuộc về Nicky: Câu hỏi tiếp theo, có lẽ tôi đã nghe câu này trước đây Dù chúng ta không định dừng lại Bryan: Vậy để tôi hỏi bạn vài điều nhé Khi chúng ta có mọi chuyện tốt đẹp thế này Nói tôi nghe sao chúng ta có thể từ bỏ được Mark: Mẹ đã nói lúc nào ta cũng phải nhắm đến những mục đích cao xa, làm tất cả những gì có thể như dự định Mẹ không nói dối đâu [Điệp khúc] Kian: Câu hỏi cuối cùng Giờ tôi phải đi rồi Để lần sau nha [Điệp khúc] [x2]
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...