Lời Dịch - What A Catch, Donnie - Fall Out Boy

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 593 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - What A Catch, Donnie - Fall Out Boy

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    I got troubled thoughts And the self-esteem to match What a catch, what a catch You'll never catch us So just let me be Said I'll be fine Till the hospital or American Embassy Miss Flack said I still want you back Yeah, Miss Flack said I still want you back I got troubled thoughts And the self-esteem to match What a catch, what a catch And all I can think of Is the way I'm the one Who charmed the one Who gave up on you Who gave up on you They say the captain Goes down with the ship So, when the world ends Will God go down with it? Miss Flack said I still want you back Yeah, Miss Flack said I still want you back I got troubled thoughts And the self-esteem to match What a catch, what a catch And all I can think of Is the way I'm the one Who charmed the one Who gave up on you Who gave up on you What a catch What a catch What a catch What a catch I will never end up like him Behind my back, I already am Keep a calendar This way you will always know I got troubled thoughts And the self-esteem to match What a catch, what a catch And all I can think of Is the way I'm the one Who charmed the one Who gave up on you Who gave up on you Where is your boy tonight? I hope he is a gentleman Maybe he won't find out what I know You were the last good thing We're going down, down in an earlier round And sugar, we're goin' down swinging Dance, dance, we're falling apart to halftime Dance, dance, and these are the lives you'd love to lead Dance, this is the way they'd love If they knew how misery loved me This ain't a scene, it's a goddamn arms race This ain't a scene, it's a goddamn arms race One night and one more time Thanks for the memories Even though they weren't so great He tastes like you, only sweeter Growing up, growing up I got troubled thoughts And the self-esteem to match What a catch, what a catch Tôi có những dòng suy nghĩ rối bời Và lòng tự trọng trước đối thủ Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Các người sẽ không bao giờ bắt được chúng tôi Nên hãy để tôi sống yên thân Từng bảo, tôi sẽ ổn thôi Chỉ cần đến được bệnh viện hay Sứ quán Mỹ Cô Flack nói rằng “Tôi vẫn mong anh quay về” Tuyệt, cô Flack nói rằng “Tôi vẫn mong anh quay về” Tôi có những dòng suy nghĩ rối bời Và lòng tự trọng trước đối thủ Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Và tất cả những gì tôi nghĩ tới được Là cái cách mà tôi sẽ được là người Người quyến rũ được em Người lại bỏ rơi em Người ta hay nói thuyền trưởng Sẽ chìm cùng với con thuyền Vậy, vào ngày tận thế Liệu Chúa có đi cùng với chúng ta? Cô Flack nói rằng “Tôi vẫn mong anh quay về” Tuyệt, cô Flack nói rằng “Tôi vẫn mong anh quay về” Tôi có những dòng suy nghĩ rối bời Và lòng tự trọng trước đối thủ Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Và tất cả những gì tôi nghĩ tới được Là cái cách mà tôi sẽ được là người Người quyến rũ được em Người lại bỏ rơi em Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Tôi sẽ không bao giờ có kết cuộc như hắn ta Phía sau lưng, bản thân tôi Giữ một cuốn lịch Theo đó, em sẽ luôn biết được… Tôi có những dòng suy nghĩ rối bời Và lòng tự trọng trước đối thủ Đúng là một cuộc đuổi bắt gay cấn Và tất cả những gì tôi nghĩ tới được Là cái cách mà tôi sẽ được là người Người quyến rũ được em Người lại bỏ rơi em Tối nay bồ em đâu? Tôi mong hắn là người đàng hoàng Lẽ chăng hắn sẽ không tìm ra điều tôi đã hiểu Rằng em là thứ tốt đẹp cuối cùng Chúng ta đang dần chìm xuồng, xuống một vòng luân hồi bắt đầu sớm hơn dự kiến Và cưng ơi, tàu chúng ta đang chìm xuống lắc lư Hãy nhảy múa đi, khiêu vũ đi, vì ta Sẽ chia cách đến nửa đời còn lại Hãy nhảy múa đi, khiêu vũ đi, họ đây là những sinh linh em sẽ rất sung sướng được dìu dắt Hãy nhảy múa, họ thích thế đấy Nhưng nếu như họ biết nỗi thống khổ luôn “ưu ái” tôi như thế nào Đây không phải là cảnh phim, nó là một cuộc chạy đua vũ trang khốn kiếp Một đêm và thêm một lần nữa Cảm ơn em về những kỉ niệm đã qua Thậm chí dù cho chúng không đẹp đẽ lắm Tính anh ấy cũng giống em, chỉ đáng yêu hơn thôi Chúng mình hãy trưởng thành lên, hãy chín chắn hơn Tôi có những dòng suy nghĩ rối bời Và lòng tự trọng trước đối thủ Đúng là một cuộc đuổi bắt gay
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...