Loi Dich - 外婆 - Wai Po - Grandma Bà ngoại - Jay Chou

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.850 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Loi Dich - 外婆 - Wai Po - Grandma Bà ngoại - Jay Chou







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    [ti:外婆] [ar:周杰伦] [al:七里香] 今天是外婆生日 我换上复古西装 载着外婆开着拉风的古董车兜兜兜风 车里放着她的最爱 找回属于是她的时年代 往大稻埋码头开去把所有和外公的往� �静静回忆 外婆她脸上的涟漪 美丽但藏不住压抑 失去了爱情只盼望亲情 弥补回应 大人们以为出门之前桌上放六百就算� �孝敬 一天到晚拼了命 赚钱少了关怀有什么意义 外婆她的期待 慢慢变成无奈 大人们始终不明白 她要的是陪伴 而不是六百块 比你给的还简单 外婆她的无奈 无法变成期待 只有爱才能够明白 走在淡水河衅 听着她的最爱 把温暖放回口袋 记得去年外婆的生日 表哥带我和外婆参加 她最最重视的颁奖典礼 结果却拿不到半个奖 不知该笑不笑 我对着镜头傻笑 只觉得自己可笑 我难过 却不是因为没有得奖而难过 我失落 是因为看到外婆失落而失落 大人们根本不能体会 表哥他的用心 好像随他们高兴就可以彻底的否定 否定我的作品 决定在于心情 想坚持风格他们他们就觉得很欢乐 没惊喜没有改变 我已经听了三年 我告诉外婆 我没输 不需要改变 表哥说不要觉得可惜 这只是一场游戏 只要外婆觉得好听 那才是一种鼓励 外婆露出了笑容说她以我为荣 浅浅的笑容 就让我感到比得奖它还要光荣 ---Pinyin--- [ti: wai po ] [ar: zhou jie lun ] [al: qi li xiang ] jin tian shi wai po sheng ri wo huan shang fu gu xi zhuang zai zhe wai po kai zhe la feng de gu dong che dou dou dou feng che li fang zhe ta de zui ai zhao hui shu yu shi ta de shi nian dai wang da dao mai ma tou kai qu ba suo you he wai gong de wang shi jing jing hui yi wai po ta lian shang de lian yi mei li dan cang bu zhu ya yi shi qu le ai qing zhi pan wang qin qing mi bu hui ying da ren men yi wei chu men zhi qian zhuo shang fang liu bai jiu suan shi xiao jing yi tian dao wan pin le ming zhuan qian shao le guan huai you shen me yi yi wai po ta de qi dai man man bian cheng wu nai da ren men shi zhong bu ming bai ta yao de shi pei ban er bu shi liu bai kuai bi ni gei de hai jian dan wai po ta de wu nai wu fa bian cheng qi dai zhi you ai cai neng gou ming bai zou zai dan shui he xin ting zhe ta de zui ai ba wen nuan fang hui kou dai ji de qu nian wai po de sheng ri biao ge dai wo he wai po can jia ta zui zui zhong shi de ban jiang dian li jie guo que na bu dao ban ge jiang bu zhi gai xiao bu xiao wo dui zhe jing tou sha xiao zhi jue de zi ji ke xiao wo nan guo que bu shi yin wei mei you de jiang er nan guo wo shi luo shi yin wei kan dao wai po shi luo er shi luo da ren men gen ben bu neng ti hui biao ge ta de yong xin hao xiang sui ta men gao xing jiu ke yi che di de fou ding fou ding wo de zuo pin jue ding zai yu xin qing xiang jian chi feng ge ta men ta men jiu jue de hen huan le mei jing xi mei you gai bian wo yi jing ting le san nian wo gao su wai po wo mei shu bu xu yao gai bian biao ge shuo bu yao jue de ke xi zhe zhi shi yi chang you xi zhi yao wai po jue de hao ting na cai shi yi zhong gu li wai po lou chu le xiao rong shuo ta yi wo wei rong qian qian de xiao rong jiu rang wo gan dao bi de jiang ta hai yao guang rong ---Engtrans (© Sighzzz - <a href="http://isharebook.com/forums/redirector.php?url=http%3A%2F%2Fwww.jay-chou.net%29---" target="_blank" rel="nofollow">www.jay-chou.net)---</a> Today is grandmother's birthday, I changed into an ancient western suit Driving grandmother around with my cool antique car Iin the car plays her favourite music, retrieving back the years that belonged to her Driving towards Port Da Dao Cheng, quietly thinking all those memories she had with grandfather The ripples on grandmother's face, beautiful yet could not hide stress/inhibition Love has left her but she only hopes for kinship to make up for it The adults thought they are filial just by putting $600 on the table before they left home Fight their lives everyday, but lack of concern makes earning money meaningless Grandmother's anticipation slowly turns into resignation The adults don't seem to understand what grandmother needs is companionship And not just $600, it's even simpler than what you gave Grandmother's resignation is unable to turn hopeful Only through love you will understand, walking at the bay of freshwater lake Listening to her favourite song, putting back warmth into her pocket Still remember her birthday last year, cousin brought us two to the party I'm unable to get any award in the ceremony she most values upon Don't know whether to laugh, smiled meekly at the camera, thought myself as a joke I'm sad, but not because of not getting any awards I'm depressed, that's because my grandmother's depressed The adults don't understand cousin's intentions at all Seems like they can reject his work if they feel like it Reject my work, depending on their mood Wanted to remain my style but they feel it's outdated, unexciting and unusual I've heard that for three years, I told grandmother I did not lose, I don't need to change at all Cousin said don't feel that a chance is wasted, it's only just a game The biggest encouragement is only when grandmother thinks it's nice Grandmother smiled and said she's proud of me Her weak weak smile is enough to make me feel prouder than getting an award Grandmother's resignation is unable to turn hopeful Only through love you'll understand. Walking by the riverside Listening to her favourite song, put the warmth into her pocket Hôm nay là sinh nhật bà , tôi thay bộ y phục kiểu Âu thời cũ Chở bà lượn lờ xung quanh trên chiếc xe hơi độc đáo của mình Bản nhạc yêu thích của bà rộn rã trên xe, khơi gợi lại những năm tháng từngthuộc về bà Lái xe thẳng đến cảng Da Dao Cheng, thầm nghĩ về tất cả những kỉ niệm xưa cũ bà đã có với ông Gương mặt bà lộ chút bối rối, đẹp ,nhưng không giấu nổi vẻ lo lắng Tình yêu xưa đã mất, chỉ còn lại tình thân Bổ sung bồi đắp Người lớn cứ nghĩ họ làm tròn chữ hiếu khi để lại 600 tệ (đơn vị tiền của Trung Quốc) trên mặt bàn rồi rời nhà Cả ngày bù đầu vào công việc Kiếm tiền mà thiếu quan tâm thì có ý nghĩa gì? Những chờ đợi của bà Dần biến thành chịu đựng Người lớn chẳng hiểu rằng Bà chỉ cần quan tâm Đâu cần 600 tệ Dễ hơn cái họ cho Điều mà bà chịu đựng Chẳng thể thành hi vọng Chỉ có yêu mới hiểu Dạo bên hồ Tanshui Nghe bài những điều bà thích Lưu lại điều ấm áp Vẫn còn nhớ sinh nhật bà năm ngoái, Anh trai đã dẫn hai chúng tôi dự bữa tiệc Bà rất coi trọng những phần thưởng gì đó Nhưng cuối cùng chẳng được 1/2 cái nào Chẳng biết là có nên cười hay không Đành nở nụ cười ngốch nghếch trước máy quay Chỉ cảm giác chính mình mới tức cười Tôi rất buồn Chẳng phải buồn vì không có phần thưởng Tôi bối rối Bởi vì thấy bà ngoại đang bối rối Người lớn cơ bản họ không nhận thấy Sự chân thành của anh tôi Như thể là họ thích thì phủ nhận tác phẩm của tôi Quyết định phụ thuộc vào tâm trạng Muốn kiên trì phong cách của mình Bọn họ sẽ cảm thấy thích thú Không hề có ngạc nhiên hay cải biến Tôi nghe điều này đã 3 năm Tôi nói với bà Tôi không hề thua cuộc Không muốn thay đổi Anh tôi nói rằng đừng cảm thấy hối tiếc Đây chỉ là một trò chơi Chỉ cần bà ngoại nghe thấy hay Đó mới là điều khích lệ Bà ngoại cười và nói rằng thấy vinh hạnh vì tôi Nụ cười nhẹ nhàng Làm cho tôi cảm thấy còn vinh quang hơn cả phần thưởng kia
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...