- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
▶️
Moon Shine on the bayou Love shrine, break the taboo I wanna know what's in your potion Bound by total devotion I was looking for love all over You're the hunter, and I'm your prey Now I'm lost in a love hangover I try to leave but I have to stay Cuz it's voodoo, voodoo, voodoo, voodoo (under your spell) Cuz it's voodoo, voodoo, voodoo, voodoo (under your spell) Swamp sings of a love bizarre Snake bites, aligning stars I'm in rapture, there is no cure No sanctuary from your allure I was looking for love all over You're the hunter, and I'm your prey Now I'm lost in a love hangover I try to leave but I have to stay Cuz it's voodoo, voodoo, voodoo, voodoo (under your spell) Cuz it's voodoo, voodoo, voodoo, voodoo (under your spell) Cuz the voodoo that you do is all that you can do to make me into your fool Cuz when you do the voodoo I'm just like a doll that the pins keep pushing into So every time I try to break this trance I'm so afraid I'll miss my chance, to be bewitched bothered by you I just gotta say I want your hex, I don't want to live without your hex I'm so obsessed with your sexiness, yeeee---ah Cuz it's voodoo, voodoo, voodoo, voodoo (under your spell) Cuz it's voodoo, voodoo, voodoo, voodoo (under your spell) Cuz it's voodoo (try to break this trance) Voodoo (so afraid I'll miss my chance) To be bewitched, bothered by you (under your spell) Voodoo (gotta say I want your hex) Don't want to live without your hex So obsessed with your sexiness | Ánh trăng trải dài trên dòng sông Đền thờ ái tình phá vỡ cả những điều luật Anh muốn biết trong độc dược của em có những gì Bị giới hạn của tất cả sự hiến dâng Anh đã kiếm tìm tình yêu hết khắp chốn Em là thợ săn và anh là con mồi của em Giờ đây anh đánh mất người anh yêu còn lại duy nhất Anh cố gắng ra đi nhưng không thể Vì đó chính là bùa mê (Bị mắc phải bùa mê của em) Vì đó chính là bùa mê (Bị mắc phải bùa mê của em) Những thứ bị ngập đầy nước reo chảy thứ tình yêu kì dị Loài rắn độc giương ngoặm những vì tinh tú thẳng hàng Anh đắm chìm trong trạng thái say mê vô phương cứu chữa Không có chỗ ngự thầm kín nào từ sức quyến rũ chết người của em Anh đã kiếm tìm tình yêu hết khắp chốn Em là thợ săn và anh là con mồi của em Giờ đây anh đánh mất người anh yêu còn lại duy nhất Anh cố gắng ra đi nhưng không thể Vì đó chính là bùa mê (bị mắc phải bùa mê của em) Vì đó chính là bùa mê (bị mắc phải bùa mê của em) Vì thứ bùa mê do em tạo ra Là tất cả có thể Khiến anh trở thành người khờ dại của em Vì khi em dùng tà thuật Anh chỉ là con búp bê Bị kẹp vào sợi dây điều khiển của em Mỗi khi anh cố phá tan trạng hôn mê say đắm này Gần như anh lại sợ sẽ bỏ lỡ cơ hội Để bị em bỏ thứ bùa mê đầy phiền muộn Anh chỉ muốn thú nhận rằng rằng anh muốn thú bùa mê của em Thậm chí không muốn sống nếu thiếu đi thứ đó Anh bị ám ảnh bởi sự gợi cảm của em Vì đó chính là bùa mê (mắc phải bùa mê của em) Vì đó chính là bùa mê (mắc phải bùa mê của em) Vì đó chính là bùa mê (cố phá tan trạng hôn mê say đắm) Bùa mê (Gần như anh lại sợ sẽ bỏ lỡ cơ hội) Để bị em bỏ thứ bùa mê đầy phiền muộn Bùa mê (Anh chỉ muốn thú nhận rằng rằng anh muốn thú bùa mê của em) Thậm chí không muốn sống nếu thiếu đi thứ đó Anh bị ám ảnh bởi sự gợi cảm của em (Bị ám ảnh bởi sự gợi cảm của em) |