Lời Dịch - Two Sisters - Tom Waits

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 758 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Two Sisters - Tom Waits



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    There was an old woman, lived by the seashore Bow and balance me There was an old woman, lived by the seashore A number of daughters: one, two, three, four And I'll be true to my love if my love will be true to me There was a young man come there to see them Bow and balance me There was a young man come there to see them and the oldest one got stuck on him And I'll be true to my love if my love will be true to me He bought the youngest a beaver hat Bow and balance me He bought the youngest a beaver hat and the oldest one got mad at that And I'll be true to my love if my love will be true to me Oh, sister oh, sister let's walk the seashore Bow and balance me Oh, sister oh, sister let's walk the seashore and see the ships as they're sailing on And I'll be true to my love if my love will be true to me While these two sisters were walking the shore Bow and balance me While these two sisters were walking the shore the oldest pushed the youngest o'er And I'll be true to my love if my love will be true to me Oh, sister oh, sister please lend me your hand Bow and balance me Oh, sister oh, sister please lend me your hand and you will have Willy and all of his land And then I'll be true to my love if my love will be true to me I'll never, I'll never will lend you my hand Bow and balance me I'll never, I'll never will lend you my hand but I'll have Willy and all of his land And I'll be true to my love if my love will be true to me Some time she swam and some time she swam Bow and balance me Some time she sank and some time she swam untill she came to the old mill dam And I'll be true to my love if my love will be true to me The miller, he got his fishinghook Bow and balance me The miller, he got his fishinghook and fished that maiden out of the brook And I'll be true to my love if my love will be true to me Oh, miller oh, miller here's five gold rings Bow and balance me Oh, miller oh, miller here's five gold rings to push the maiden in again And I'll be true to my love if my love will be true to me The miller received those five gold rings Bow and balance me The miller received those five gold rings and pushed that maiden in again And I'll be true to my love if my love will be true to me The miller was hung in the old mill gate Bow and balance me The miller was hung in the old mill gate for drowning little sister Kate And I'll be true to my love if my love will be true to me Có một người phụ nữ già cỗi sống cạnh bờ biển Cúi chào và cân bằng với tôi Có một người phụ nữ già cỗi sống cạnh bờ biển Có rất nhiều người con gái: một, hai, ba, bốn Và tôi sẽ thành thật với người yêu của tôi Nếu người yêu của tôi sẽ thành thật với tôi (WG sẽ lượt bớt các câu đệm: câu 2, câu 5, câu 6 và câu lặp: câu 3, kể từ đoạn sau) Có một người đàn ông trẻ tuổi đến để xem mắt họ Và người chị cả si mê ngay anh ta Anh ta mua cho cô em út một chiếc mũ lông hải ly Và người chị cả điên cuồng ghen tị vì điều đó Ôi, em yêu, em ơi, chúng ta hãy ra biển chơi Và ngắm những con tàu khi chúng giương buồm ra khơi Khi hai chị em đang bước đi trên bờ biển Người chị cả đã đẩy người em út ngã nhào xuống Ôi, chị ơi, chị yêu quí ơi, xin hãy đưa tay ra cứu em Và chị sẽ có anh Willy và tất cả đất đai của anh ấy Tao sẽ không bao giờ đưa tay ra cứu mày Nhưng tao sẽ có Willy và tất cả đất đai của anh ấy Cô ấy cố gắng bơi, ngụp lặn, trồi lên trợt xuống Cho tới khi cô ấy dạt đến chiếc cối xay nước Người xay bột, ông ta có cái móc câu Và vớt được cô gái trẻ tội nghiệp khỏi dòng nước Ôi, người xay bột, đây là năm chiếc nhẫn vàng Để ông thả cho con bé đó trở lại dòng nước kia Người xay bộ nhận năm chiếc nhẫn vàng đó Và đẩy cô gái trẻ tội nghiệp trở lại dòng nước Người xay bột đã bị treo cổ ngay cửa chiếc cối xay cũ Vì đã dìm chết cô gái nhỏ Kate
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...