Lời Dịch - Tu Vas Me Quitter Hélène Ségara

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 1.085 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Tu Vas Me Quitter Hélène Ségara

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5 và Flash.
    J'ai tatoué ma peau à l'encre de t'aimer J'ai tatoué le faux pour me cacher le vrai Arraché aux oiseaux leurs ailes pour te garder Chassé les marées hautes pour venir te chercher Tu vas me quitter je le sais, tu vas t'en aller je le sais Et sur les murs de ma détresse, j'ai l'envie de toi qui me reste Tu vas me quitter je le sais, tu vas t'en aller je le sais Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines J'ai avoué ma faute sur du papier glacé Coupable en quelque sorte d'être par toi blessée J'ai voulu chasser l'autre au vent de mes secrets Mais tu conjugues sans faute l'amour à l'imparfait Mal jugée par tes lois, sans appels ni regrets J'ai appris sous tes doigts les maux des condamnés Tu vas me quitter, je le sais Tu vas t'en aller, je le sais Et sur les murs de ma détresse, j'ai l'envie de toi qui me reste Tu vas me quitter, je le sais Tu vas t'en aller, je le sais Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines Tu vas me quitter, je le sais Tu vas t'en aller, je le sais Mais il faudrait que tu comprennes que ton adieu coule dans mes veines Tu vas me quitter, je le sais Tu vas me quitter, je le sais ..................... You're leaving me I tatooed my skin with a 'loving you' ink I tatooed the lie to hide the truth Ripped wings off birds to keep you Tracked high tides to come get you You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it And on the walls of my distress, my desire for you stays carved in You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it But you should understand that your farewell runs in my veins I confessed my fault on glossy paper Guilty in a way to be wounded by you I tried to chase the other away, under the wind of my secrets But you use without mistake love at past tense Misjudged by your laws, without appeal or regrets I learned under your fingers the pain of the condemned You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it And on the walls of my distress, my desire for you stays carved in You're leaving me, I know it, you're leaving, I know it But you should understand that your farewell runs in my veins You're leaving me, I know it You're leaving, I know it But you should understand that your farewell runs in my veins You're leaving me, I know it You're leaving me, I know it Em đã khắc lên mình lời yêu anh Em đã khắc lên điều dối trá để giấu đi sự thật Trộm đi những cánh chim bay để giữ mãi anh bên mình Men theo dấu vết thuỷ triều dâng trào để đến bên anh Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Bên bức tường em chìm ngập trong đau đớn, em khát khao cầu xin anh ở lại Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Nhưng để sao anh hiểu lời chia tay đang nghẹn ngào trong huyết mạch em Em nhận ra sai lầm của mình trang giấy trắng kết tội lạnh lùng Lỗi lầm đã khiến anh đau đớn Em đã cố gắng xua tan đi, để cơn gió cuốn đi bao bí mật của mình Nhưng anh đã yêu em với không một lỗi lầm nào trong quá khứ Phán quyết lầm bởi những nguyên tắc của anh, không một thỉnh cầu hay tiếc tiếc thương Em đã hiểu, bản án đầy đau đớn này Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Bên bức tường em chìm ngập trong nỗi đau, em mong anh ở lai Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Anh sẽ rời xa em, em biết điều đó Nhưng phải làm sao để anh hiểu lời chia tay đang nghẹn ngào trong huyết mạch em Anh sẽ rời xa em, em biết điều
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...