Lời Dịch - Trains To Brazil - Guillemots

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 591 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Trains To Brazil - Guillemots

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    You feel low It's 1 o'clock on a Friday morning I'm trying to keep my back from wall The prophets and their bombs have had another success and I'm wondering why we bother at all And I think of you on cold winter mornings darling they Remind me up when we were in school Nothing really mattered when you called out my name, in fact, Nothing really mattered at all And I think about how long it will take them to blow us away But I won't get me down I'm just thankful to be facing the day 'Cause days don't get you far when you're gone It's 5 o' clock on a Friday morning 100 telephones shake and ring One of this was someone who knew you And I'll still thinking of you on cold winter mornings darling They'll Still remind me up when we were in school When they could never look this way To meet lives like yours Where in the hands of erroneous fools And to those of you who mourn your lives Through one day to the next Well let them take you to next Can't you live and be thankful you're here See it could be you tomorrow, next year Bạn cảm thấy mình nhỏ bé. 1 giờ sáng thứ sáu Tôi có bảo vệ mình Những kẻ có quyền thế và bom đạn của họ lại thắng thế và.. Tôi luôn tự nhủ tại sao chúng ta cứ bận tâm làm gì chứ. Và tôi nghĩ đến em vào những sáng ngày đông lạnh giá, em yêu.. Chúng gợi lại cho tôi lúc ta còn cắp sách đến trường. Thật sự không sao cả nếu em gào lên cái tên tôi, thật sự.. Không sao chút nào cả đâu.. Tôi suy nghĩ không biết họ sẽ đàn áp ta bao lâu nữa đây. Nhưng tôi sẽ không để mình bị suy sụp. Tôi chỉ biết ơn vì mình được sống ở đời. Vì cuộc sống này sẽ không để bạn bị quên lãng khi bạn ra đi. 5 giờ sáng thứ sáu. Hàng trăm cái điện thoại reng inh ỏi. Một trong những cuộc gọi ấy là ai đó quen biết bạn. Và tôi nghĩ đến em vào những sáng ngày đông lạnh giá, em yêu.. Chúng gợi lại cho tôi nhớ rất rõ lúc ta còn cắp sách đến trường. Khi họ chẳng bao giờ chú ý đến chúng ta Và thấy được những mảnh đời như của em Nằm trong tay những kẻ ngốc tội lỗi. Và với những ai trong số bạn khóc thương cho đời bạn từ ngày này sang ngày khác. Thôi cứ để họ dẫn dắt bạn đi tiếp. Bạn không thể sống và cảm tạ vì mình có mặt trên đời này sao. Bạn có hiểu rằng bạn có thể là nạn nhân vào ngày mai năm sau đấy.
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...