Lời Dịch - Tokyo - Yui

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 1.254 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Tokyo - Yui

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !


    住みなれた この部屋を 出てゆく日が来た Sumi nareta kono heya wo dete yuku hi ga kita 新しい旅だちに まだ戸惑ってる Atarashii tabidachi ni mada tomadotteru 駅まで向かうバスの中 Eki made mukau BASU no naka 友達にメールした Tomodachi ni MEERU shita 朝のホームで 電話もしてみた Asa no HOOMU de denwa mo shitemita でもなんか 違う気がした Demo nanka chigau ki ga shita 古いギターをひとつ持ってきた Furui GITAA wo hitotsu motte kita 写真は全部 置いてきた Shashin wa zenbu oitekita 何かを手放して そして手にいれる Nanika wo tebanashite soshite te ni ireru そんな繰り返しかな? Sonna kurikaeshi ka na? つよがりは いつだって 夢に続いてる Tsuyogari wa itsudatte yume ni tsuduiteru 臆病になったら そこで途切れるよ Okubyou ni nattara soko de togireru yo 走りだした電車の中 Hashiri dashita densha no naka 少しだけ泣けてきた Sukoshi dake naketekita 窓の外に続いてる この町は Mado no soto ni tsuduiteru kono machi ha かわらないでと願った Kawara nai de to negatta 古いギターをアタシにくれたひと Furui GITAA wo atashi ni kureta hito 東京は怖いって言ってた Toukyou wa kowaitte itte ta 答えを探すのは もうやめた Kotae wo sagasu no wa mou yameta 間違いだらけでいい Machigai darakede ii 赤い夕焼けがビルに途切れた Akai yuuyake ga BIRU ni togireta 涙をこらえても Namida wo koraetemo 次の朝がやってくるたびごとに Tsugi no asa ga yattekuru tabigoto ni 迷うことだってあるよね? Mayou koto datte aru yo ne? 正しいことばかり選べない Tadashii koto bakari erabe nai それくらいわかってる Sore kurai wakatteru Rồi ngày tôi rời khỏi căn phòng mình đã quen sống bấy lâu cũng đến Lại lang thang bất định cùng những chuyến đi mới Trong xe buýt đi đến nhà ga Tôi đã nhắn tin cho bạn bè Sáng nay, ở nhà tôi đã thử gọi điện rồi Thế nhưng, tôi nhận thấy có gì đó khang khác Tôi chỉ mang theo độc một chiếc Ghi-ta cũ Để lại tất cả những tấm hình Tôi hết buông một vật gì đó ra khỏi tay, rồi lại dấm dúi vào Chẳng lẽ cứ lặp đi lặp lại hoài thế sao? Tôi vẫn đang tiếp tục ước mơ về một ngày nào đó mình sẽ mạnh mẽ hơn Nếu trở nên yếu đuối, sẽ phải bỏ cuộc giữa chừng thôi Trong chuyến tàu điện bắt đầu chạy Tôi đã khóc, dù chỉ một ít Tôi đã nguyện cầu cho cái thị trấn đang dần trôi qua ngoài của sổ Sẽ không đổi thay Người đã tặng cho tôi chiếc Ghi-ta cũ này nói rằng "Tokyo thật đáng sợ!" Tôi đã thôi, không kiếm tìm câu trả lời nữa Dù đầy những sai lầm cũng chẳng hề gì Dù cố kìm nén những giọt nước mắt Ráng chiều đỏ rực cũng đã lẩn khuất vào những tòa nhà Cứ mỗi buổi sớm mai đến Sẽ lại có cả những điều mơ hồ nữa nhỉ? Tôi chỉ hiểu được rằng Tôi sẽ không chọn lấy toàn những điều đúng đắn.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...