Lời Dịch - To The End - My Chemical Romance

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 672 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - To The End - My Chemical Romance

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    TO THE END He calls the mansion not a house, but a tomb, He's always choking from the stench and the fume, The wedding party all collapsed in the room, So send my resignation to the bride and the groom. Let's go down! This elevator only goes up to ten, He's not around, He's always looking at men. Down by the pool, He doesn't have many friends, As they are, Face down and bloated snap a shot with the lens! If you marry me, Would you bury me? Would you carry me, To the end? (Say goodbye) To the vows you take, (Say goodbye) To the life you make, (Say goodbye) To the hearts you break, And all the cyanide that you drank. She keeps a picture of the body she lends, Got nasty blisters from the money she spends, She's got a life of her own and it shows by the Benz, She drives at 90 by the Barbies and Kens! If you ever say never too late, I'll forget all the diamonds you ate. Lost in coma and covered in cake, Increase the medication, Share the vows at the wake! If you marry me, Would you bury me? Would you carry me, To the end... (Say goodbye) To the vows you take, (And say goodbye) To the life you make, (And say goodbye) To the hearts you break, And all the cyanide that you drank. (Say goodbye) To the last parade, (And walk away) From the choice you made, (And say goodnight) To the hearts you break, And all the cyanide that you drank. (Say goodbye) To the vows you take, (Say goodbye) To the life you make, (Say goodbye) To the hearts you break, And all the cyanide that you drank. (And say goodbye) To the last parade, (And walk away) From the choice you made, (And say goodnight) To the hearts you break, And all the cyanide that you drank. To the last parade, When the parties fade, And the choice you made, To the end… ĐI ĐẾN KẾT THÚC Anh ấy gọi biệt thự ko fải la 1 ngôi nhà mà là 1 nấm mồ Anh ấy luôn gây nghẹt (mũi) bởi mùi hôi va khói bốc Lễ cưới đã sụp đổ hoan toàn trong căn phòng Nên tôi gửi đơn từ chức đến cô dâu và chú rể. Hãy đi xuống! Chiếc thang máy này chỉ lên đc (tầng) 10 Anh ấy ko ở quanh đây Anh ấy luôn nhìn vào đàn ông Xuống bên hồ bơi Anh ấy ko có nhiều bạn Bởi họ đều Cúi mặt và béo ịch Chụp ảnh với những thấu kính Nếu em cưới tôi Em có chôn tôi? Em có mang tôi theo Đến tận cùng? (Nói tạm biệt) Tới lời nguyền em mang (Nói tạm biệt) Tới cuộc đời em tạo ra (Nói tạm biệt) Tới những con tim tổn thương vì em Và tất cả lượng xianua em đã uống Cô ta giữ một bức tranh của cơ thể cô mượn tạm Cùng những vết rộp bẩn thỉu từ số tiền cô ấy xài Cô ta có đc cuộc sống cho riêng mình và nó đc bày ra như chiếc Benz Cô ấy lái ở (tốc độ) 90 bên cạnh Barbies và Kens (những con búp bê) Nếu em từng nói ko bao giờ là quá muộn Tôi sẽ quên đi tất cả số kim cương tôi đã ăn Đánh mất trong hôn mê và bọc bên trong bánh Tăng cường thuốc men Chia những lời nguyền khi thức dậy Nếu em cưới tôi Em có chôn tôi? Em có mang tôi theo Đến tận cùng? (Nói tạm biệt) Tới lời nguyền em mang (Nói tạm biệt) Tới cuộc đời em tạo ra (Nói tạm biệt) Tới những con tim tổn thương vì em Và tất cả lượng xianua em đã uống Nói tạm biệt) Tới cuộc diễu hánh cuối cùng (Và rời xa) Khỏi lựa chọn em có (Nói tạm biệt) Tới những con tim tổn thương vì em Và tất cả lượng xianua em đã uống Tới cuộc diễu hánh cuối cùng Khi những bữa tiệc dần biến mất Và lựa chọn em làm ra Đến cái chết...
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...