Lời Dịch - There's A Place for Us - E.M.D

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 686 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - There's A Place for Us - E.M.D

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    There’s a place out there for us, more than just a prayer or anything we ever dreamed of. So if you feel like giving up cause you don’t fit in down here, fear is crashing in, close your eyes and take my hand. We can be the kings and queens of anything if we believe. It’s written in the stars that shine above, a world where you and I belong, where faith and love will keep us strong, exactly who we are is just enough yes there’s a place for us, there’s a place for us. When the water meet the sky, where your heart is free and hope comes back to life, where these broken hands are whole again we will find what we’ve been waiting for, we were made for so much more We can be the kings and queens of anything if we believe. It’s written in the stars that shine above, a world where you and I belong, where faith and love will keep us strong, exactly who we are is just enough, yes there’s a place for us, now there’s a place for us So hold on, now hold on, there’s a place for us We can be the kings and queens of anything if we believe It’s written in the stars that shine above, a world where you and I belong , where faith and love will keep us strong, exactly who we are is just enough, exactly who we are is just enough, there’s a place for us. Có một nơi cho tất cả chúng ta, ngoài kia Hơn cả lời nguyện ước hay thứ gì ta từng mong Nếu bạn cảm thấy muốn bỏ cuộc vì không chịu đựng nổi Nỗi sợ đang tràn đầy bên trong, vậy hãy nhắm mắt lại và nắm lấy tay tôi Chúng ta có thể là những vị vua và nữ hoàng của vạn vật nếu ta tin tưởng Điều này đã được viết vào những vì sao đang toả sáng trên cao kia Một thế giới nơi bạn và tôi ở đó, nơi công bằng và hi vọng tiếp sức mạnh cho ta Chúng ta khẳng định chúng ta là ai, Ừ, có một nơi cho tất cả chúng ta, một nơi cho tất cả chúng ta Khi bầu trời chạm xuống hôn biển cả (*) Nơi con tim được tự do và hy vọng quay về với đời Nơi những đôi tay gãy lành lại Ta sẽ đi tìm những gì ta chờ đợi bấy lâu Chúng ta được sinh ra vì những lý tưởng cao đẹp hơn Chúng ta có thể là những vị vua và nữ hoàng của vạn vật nếu ta tin tưởng Điều này đã được viết vào những vì sao đang toả sáng trên cao kia Một thế giới nơi bạn và tôi ở đó, nơi công bằng và hi vọng tiếp sức mạnh cho ta Chúng ta khẳng định chúng ta là ai, Ừ, có một nơi cho tất cả chúng ta, một nơi cho tất cả chúng ta Hãy cố gắng, hãy cố gắng đi Vì có một nơi cho tất cả chúng ta Chúng ta có thể là những vị vua và nữ hoàng của vạn vật nếu ta tin tưởng Điều này đã được viết vào những vì sao đang toả sáng trên cao kia Một thế giới nơi bạn và tôi ở đó, nơi công bằng và hi vọng tiếp sức mạnh cho ta Chúng ta khẳng định chúng ta là ai, chỉ cần chúng ta biết chúng ta là ai Vì có một nơi cho tất cả chúng ta. (*): theo bản dịch tiếng Việt của truyện Chronilcles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader (Biên Niên Sử Về Narnia: Trên con tàu hướng tới bình minh)
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...