Lời Dịch - The Wind - Cryhavoc

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 712 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The Wind - Cryhavoc







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    The Wind A chilly October morning And we lay side by side For now I take last a look on you Before I take a ride... Night of magic, the night of desire, Passion from delight disappeared in dark. And only moon could see how I leave So leave your window open I'll come with the first cold breeze First sign of winter, I'll be gone again with the winter wind... ...Let the wind blow through your hair... You can't bound the wind, Forever it has blown, and always will You can't control me 'Cause my mind is flying free Curtains are dancing I appear to you, Again begin the lustful night With... me and you... I left your window open So close it or let it be... First signs of winter I'll be gone again with that winter wind You can't bound the wind, Forever it has blown, and always it will With the wings of winter I ride Between those legs spread so wide You can't bound the wind, Forever it has blown, and always it will You can't control me 'Cause my mind is flying free... to leave You can't bound me, like you can't bound the wind My darling my body stays but mind is flying free... Let the wind blow through your hair Let it through you everywhere Gió Một sáng đầu đông lạnh giá Ta nằm kề bên nhau Anh đưa mắt nhìn em lần cuối Trước khi anh rời xa... Đêm thần tiên, đêm của khát khao, Của đam mê từ khoái cảm tan trong mịt mù. Anh ra đi chỉ vầng trăng cao làm chứng Em hãy để khung cửa kia rộng mở Anh sẽ về với cơn gió lạnh đầu tiên Khi mùa đông sang gõ cửa, Anh lại ra đi với ngọn gió của trời đông... ...Hãy cho gió thổi qua làn tóc em... Em không thể ngăn đường gió, Muôn đời gió cứ đi, và ngàn sau vẫn vậy Em không thể ngăn đường anh Vì tâm hồn anh tự do sải cánh bay Màn nhung đang nhảy múa Anh hiện ra trước mắt em, Lại bắt đầu một đêm mặn nồng Với...anh và em... Anh để đấy khung cửa kia rộng mở Nên em hãy khép lại hoặc giữ như ban đầu Khi mùa đông sang gõ cửa, Anh lại ra đi với ngọn gió của trời đông... Em không thể ngăn đường gió, Muôn đời gió cứ bay, và ngàn sau vẫn vậy Anh lướt đi trên đôi cánh mùa đông Giữa đôi chân dang dài ra thật rộng Em không thể ngăn đường gió, Muôn đời gió cứ đi, và ngàn sau vẫn vậy Em không thể ngăn đường anh Vì tâm hồn anh tự do sải cánh bay... để lìa xa Em không thể trói buộc anh, cũng như không thể ngăn đường gió Người yêu dấu ơi, thân thể anh ở lại nhưng tâm hồn đang bay xa... Hãy cho gió thổi qua làn tóc em Hãy để gió lướt qua người em ở muôn nơi
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...