Lời Dịch - The seven angles - Avantasia

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 22/10/2011. — 708 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The seven angles - Avantasia

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    The seven angels Fire falling from the sky Rage of god is coming down Armaggeddon's drawing nigh Sinner cry ! Heathen die ! Hear the toll of pain, gloria, gloria In the fiery rain Fire falling from the sky Rage of god is coming down Armaggeddon's drawing nigh Sinner cry ! Heathen die ! Hear the toll of pain, gloria, gloria Now the time has come, the end's begun And the only one will come [Gabriel:] It has been foretold By the visions of the old And the madness in their eyes Said his angel will arise That's what they know : "Holy Lord it's over, oh god We have done no wrong So we go where we belong To the neverending dream But for those who lived in sin" They claim to know : "Holy Lord it's over, oh god" [Pope:] Hey Angel, can you tell me Will you lead us to the place Full of heat, in the fire For we only brought disgrace [Lugaid:] He is not the one. If they only knew [Bishop:] Hey Angel, will you take us To the judgement of his rage Hey will we die For we couldn't close the gate [Lugaid:] To the knowledge as they have been told [Gabriel:] I don't know how could I prove Nothing but the cloven hoof Reigning over them as well While they keep on fighting hell Babylon the scarlet whore has come We are the seven, judgement of heaven Why don't we know : We are the angels It's revelation, soul castignation Fire will burn us away We are the seven, judgement of heaven Why don't we know : We are the angels It's revelation, soul castignation Fire will burn us away [Pope:] Redeemer, devastion Hope it only has been ment For the sin of the dreamer who broke the low you'd sent [Lugaid:] He is not the one. If they only knew [Jakob:] Hey, don't know but i wondered: When we lost the seal again Maybe stoned by the incense Do we rise or just descent [Lugaid:] He is not the one. If they only knew [Gabriel:] I don't know how could I prove Nothing but the cloven hoof Reigning over them as well While they keep on fighting hell Babylon the scarlet whore has come We are the seven, judgement of heaven Why don't we know : We are the angels It's revelation, soul castignation Fire will burn us away We are the seven, judgement of heaven Why don't we know : We are the angels It's revelation, soul castignation Fire will burn us away [Solo: Henjo Richter] [Voice of the tower:] Woe to you longing for the wisdom Woe to you longing for the light All my sons bring me back what is mine Or you'll end burning in this night Woe to you longing for the wisdom Woe to you longing for the light All my sons bring me back what is mine Or you'll end burning in this night [Solo: Timo Tolkki] [Gabriel:] Once I have been lost in what they told me to believe Until I felt in burning deep inside to set my spirit free And I escaped to another world to help the little men who make me plunge into philosophy - to feel my mind again... No one left to hold me tight - on the `real`other side - but her in chains I had been alone till the madman come along With the knowledge and silver long beard He was the first man ever teaching how I could be free Helping me to find - oh - the mind and the soul They've been trying to hide away... And he promised we'd help Anna if I'd help him to go all the way [Lugaid:] Go all the way into the world of minds Open the gate and do not close behind Prevent them from hiding the light away Prevent them from tellin' us tales Or the end of all they scare us with will be a million empty brains... [Gabriel:] I could bring you what you told me The seal they need to close the gate forever But still I haven't found a meaning Anna will we ever be together [Regrin:] You've been fighting for your soul And sometimes it takes a toll Hope one day you'll understand What it means to hold in hands What they call a fantasy It is nothing but a key To the world that now you're in That they call a wicked dream [Elderane:] When you're walking on your own When you're broken and alone You may feel us from inside - on the other side of life. Ohohohoh... [Gabriel:] I've been fighting for my soul And sometimes it takes a toll Hope one day we'll understand What it means to hold in hands What we call a fantasy But it's nothing but a key To the world that now I'm in That we call a wicked dream Oh, walking on my own When I'm broken and alone I may feel you from inside From the other side of life Avantasia Từng ngọn lửa rơi tự bầu trời Cơn thịnh nộ của Chúa đang giáng xuống Sự giằng co giữa thiện ác đang kề bên Những kẻ tội đồ than khóc! Những kẻ ngoại đạo gục ngã! Hãy lắng nghe nỗi đau ngân lên Như đang ngân khúc tụng ca Trong cơn mưa cháy bỏng. Từng ngọn lửa rơi tự bầu trời Cơn thịnh nộ của Chúa đang giáng xuống Sự giằng co giữa thiện ác đang kề bên Những kẻ tội đồ than khóc! Những kẻ ngoại đạo gục ngã! Hãy lắng nghe nỗi đau ngân lên Như đang ngân khúc tụng ca. Thời khắc đó đã kề bên, ngày tàn đã bắt đầu Và chỉ có duy nhất một người sẽ đến! [Gabriel:] Điều này đã được tiên đoán Bởi linh cảm của người già Và sự điên cuồng trong đôi mắt thế nhân Bảo rằng những thiên thần sẽ trỗi dậy Điều mà họ biết đó là: "Đấng tối cao đã chết, ôi Chúa ơi Chúng ta đã chẳng làm gì sai Chúng ta sẽ đến nơi chúng ta thuộc về nơi đó Ngoại trừ những kẻ đã ngập chìm trong tộc ác" Họ tuyên bố: "Đấng tối cao chẳng còn, ôi lạy Chúa!" [Giáo hoàng] Hỡi những thiên thần có thể bảo ta chăng Liệu các người có thể mang ta đến nơi Đầy thiêu đốt, hừng hực lửa (hỏa ngục) Vì những điều ô nhục mà chúng ta mang lại. [Lugaid:] Gã chẳng phải là người duy nhất đâu Nếu những thiên thần biết điều đó. [Giám mục:] Hỡi những thiên thần có thể mang chúng ta Đến sự phán xét trong cơn thịnh nộ của Chúa Liệu rằng chúng ta sẽ chết Bởi chúng ta đã không đóng cánh cửa...(sang thế giới khác) [Lugaid:] ...Đến với trí tuệ, họ đã nói rồi đấy [Gabriel:] Ta không biết phải chứng minh bằng cách nào Chẳng còn gì ngoại trừ những nhục dục (*) Ngự trị trong linh hồn chúng Trong khi người ta vẫn còn đang chiến đấu Với Babylon hiện thân của sự sa đọa Chúng ta là bảy kẻ phán xử đến từ thiên giới Tại sao chúng ta lại chẳng biết: Chúng ta là những thiên sứ Đó là sự mặc khải cho những linh hồn tội lỗi Ngọn lửa sẽ thiêu rụi chúng ta [Pope:] Đấng tối cao hỡi, sự hủy diệt Hy vọng rằng điều đó đã được phục hồi Vì tội ác của kẻ mộng mơ Kẻ đã phá bỏ những lời người truyền dạy [Lugaid:] Gã chẳng phải là kẻ duy nhất đâu Nếu như họ biết được điều đó. [Jakob:] Hey, mặc dù không hiểu rõ nhưng ta thầm nhủ: Khi ấn phong (của cánh cửa) lần nữa bị mất đi Có thể hóa thành đá bởi làn khói nguyện cầu Liệu chúng ta sẽ trỗi dậy hay lại chỉ gục ngã. [Lugaid:] Gã chẳng phải là người duy nhất đâu nếu như họ biết được điều đó [Gabriel:] Ta không biết phải chứng minh bằng cách nào Chẳng còn gì ngoại trừ những nhục dục (*) Ngự trị trong linh hồn chúng Trong khi người ta vẫn còn đang chiến đấu Với Babylon hiện thân của sự sa đọa Chúng ta là bảy kẻ phán xử đến từ thiên giới Tại sao chúng ta lại chẳng biết: Chúng ta là những thiên sứ Đó là sự mặc khải cho những linh hồn tội lỗi Ngọn lửa sẽ thiêu rụi chúng ta [Solo: Henjo Richter] [Voice of the tower:] Khổ thân các ngươi đã khát khao trí tuệ Khổ thân ngươi đã khao khát ánh sáng Những đứa con của ta mang ta về lại những gì thuộc về ta đó Hoặc các người sẽ kết thúc trong rực lửa đêm nay [Solo: Timo Tolkki] [Gabriel:] Ta đã từng mụ mị bởi những gì mà họ bảo ta phải tin Cho đến khi ta nhận thấy cõi lòng cháy bỏng đòi giải phóng linh hồn ta Và ta đã đào thoát sang thế giới khác để giúp đỡ con người nhỏ bé kia Người đã giúp ta biết đến minh triết Để cảm nhận được chính cõi lòng ta lần nữa Chẳng có ai có thể ôm ta thật chặt -ở thế giới “thật” ngoài kia- Ngoại trừ chị của ta đang bị giam cầm. Ta đã từng cô độc cho đến khi gã điên kia đến Cùng với sự thông thái và một bộ râu dài bạc phơ Ông ta là người đầu tiên đã dạy ta làm cách nào để được tự do Giúp cho ta tìm thấy tâm hồn và linh hồn ta Mà những kẻ kia đã từng che dấu không cho ta biết Ông ấy đã hứa sẽ giúp ta cứu Anna (chị ta) nếu như ta đống ý cùng giúp đỡ ông đi đến một nơi [Lugaid:] Đi trên con đường đến với thế giới của trí tuệ Mở rộng cánh cổng và chẳng đóng lại đâu Ngăn chặn bọn họ từ những nơi “ánh sáng(trí tuệ) bị che mờ” Ngăn bọn chúng đừng kể cới chúng ta những câu chuyện Hoặc là sự tận thế mà họa đe dọa chúng ta Cùng hàng triệu bộ óc ngu tối [Gabriel:] Ta sẽ mang ngươi đi đến nơi nào ngươi bảo ta đến Dấu ấn phong mà bọn chúng cần để đóng lại cánh cửa vĩnh hằng Nhưng ta vẫn chưa hiểu ra được ý nghĩa của nó Anna hỡi liệu chúng ta có được ở bên nhau mãi mãi [Regrin:] Ngươi đã chiến đấu cho linh hồn ngươi Và đôi lúc điều đó khiến ngươi tổn thương Hy vọng ngày nào đó ngươi sẽ hiểu ra Điều đó có ý nghĩa như thế nào trong tầm tay ngươi Những gì mà bọn kia gọi là ảo tưởng Thì nó thật chẳng là gì hết ngoại trừ là một chiếc chìa khóa Đến với thế giới mà hiện nay ngươi đang ở đó Được chúng gọi là một cơn ác mộng [Elderane:] Khi ngươi ự đi trên chính đôi chân mình Khi ngươi cảm thấy tổn thương và cô độc Ngươi có thể cảm nhận chúng ta trong tim ngươi Ở một thế giới khác của cuộc đời Ohohohoh... [Gabriel:] Ta đang chiến đấu cho linh hồn ta Và đôi lúc điều đó khiến ta cảm thấy mất mát Hy vọng rằng một nào đó ta sẽ hiểu được Ý nghĩa của nó là gì khi ta nắm trong tay Những gì mà ta gọi là ảo tưởng Chẳng có gì ngoài chiếc chìa khóa này Để đến thế giới mà hiện nay ta đang đứng Họ gọi đó là giấc mộng tồi tàn Oh, đi trên chính đôi chân ta Khi ta cảm thấy tổn thương và cô độc Ta có thể cảm nhận được các người trong trái tim ta Từ một thế giới khác của cuộc đời
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...