Lời Dịch - The Rainbow Connection - Jason Mraz

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 721 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The Rainbow Connection - Jason Mraz







    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Why are there so many Songs about rainbows And what's on the other side Rainbow's are visions They're only illusions And rainbows have nothing to hide So we've been told and some chose to Believe it But I know they're wrong wait and see Someday we'll find it The Rainbow Connection The lovers, the dreamers and me Who said that every wish Would be heard and answered When wished on the morning star Somebody thought of that And someone believed it And look what it's done so far What's so amazing That keeps us star gazing What so we think we might see Someday we'll find it That Rainbow Connection The lovers the dreamers and me Have you been half asleep And have you heard voices I've heard them calling my name Are these the sweet sounds that called The young sailors I think they're one and the same I've heard it too many times to ignore it There's something that I'm supposed to be Someday we'll find it The Rainbow Connection The lovers, the dreamers and me Tại sao có nhiều bài hát về cầu vồng thế nhỉ? Có gì ở bên kia thế Cầu vồng là ảo ảnh Chúng chỉ đánh lừa thị giác thôi mà Và cầu vồng chẳng có gì để che giấu cả Có người nói với chúng ta như thế đấy Và một vài người tin điều đó Nhưng tôi biết họ sai mà Cứ chờ đấy mà xem Ngày nào đó, chúng ta sẽ nhận ra Dải cầu vồng kết nối Tình nhân, kẻ mộng tưởng và tôi Ai nói rằng mỗi lời thỉnh cầu Sẽ được nghe thấy, và đáp lại? Khi bạn nguyện ước cùng một ngôi sao mai Có người sẽ nghĩ về một điều gì đó Có người nào đó sẽ tin Và hãy xem xem chúng làm gì với ta Những điều thật diệu kỳ Làm chúng ta cứ mãi ngước mắt lên nhìn vì sao xa xôi Liệu chúng ta nghĩ mình sẽ thấy gì nhỉ? Ngày nào đó, chúng ta sẽ nhận ra Dải cầu vồng kết nối Tình nhân, kẻ mộng tưởng và tôi Bạn đã ngủ chưa thế? Và bạn đã nghe được những giọng nói thầm thì? Tôi nghe tiếng ai thủ thỉ gọi tên Và những giọng nói ngọt ngào này Có tên những thuỷ thủ trẻ Và tôi nghĩ họ cũng giống nhau cả thôi Tôi đã nghe thấy điều đó quá nhiều lần, để rồi phải lờ đi Tôi muốn trở thành một điều gì đó... Ngày nào đó, chúng ta sẽ nhận ra Dải cầu vồng kết nối Tình nhân, kẻ mộng tưởng và tôi
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...