Lời Dịch - The Motivation Proclamation - Good Charlotte

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 578 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The Motivation Proclamation - Good Charlotte

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Spend your lazy, endless crazy days, inside my head, You're so selfish, you're not the only one who thinks he's dead I'm paid to smile, now I'm on trial for what you think I said But I never said that everything would be ok, And I never said that we would live to see another day..yeah..yeah.. [Chorus:] Motivate me, I wanna get myself out of this bed, Captivate me, I want good thoughts inside of my head, If I fall down would you come around and pick me right up off the ground? [x2] I'm realistic and narcissistic, You say I'm selfish and absurd You try to change me, you try to save me You say I'm gonna learn, I'm so blind, I'm out of time, You're so unkind sometimes, I never lied, I never lied, I never lied Cuz I never said that everything would be ok, and I never said that we would live to see another day..yeah..yeah.. [Chorus:] Motivate me, I wanna get myself out of this bed, Captivate me, I want good thoughts inside of my head, If I fall down would you come around and pick me right up off the ground? [x2] (Right up off the ground.. Pick me right up off the ground.. Yeah..Oh) Yeah, 'Cause everything, it'll be ok, You know we're gonna live to see another day, Yeah...yeah...yeah...yeah... Motivate me...yeah, (I wanna get myself outta this) Motivate me...yeah (I wanna get myself outta this) Motivate me...yeah (I wanna get myself outta this) Motivate me...yeah (I wanna get myself outta this bed!) Chấm dứt đi cái sự lười biếng của cô, và những ngày điên khùng dài vô tận, ở trong đầu tôi này Cô thật ích kỷ, có phải mình cô nghĩ là ông ấy đã đi xa? Tôi phải trả giá để mỉm cười, và giờ tôi đang thử nghiệm những điều cô nghĩ tôi sẽ nói Nhưng tôi đã bao giờ nói mọi chuyện sẽ ổn hết đâu? Tôi có nói rằng: chúng ta sẽ sống đến một ngày tươi sáng? Chorus: Hãy dựng tôi dậy, tôi muốn biến ra khỏi chiếc giường này Hãy làm tôi say đắm, bởi tôi muốn tâm trí tôi tràn đầy những suy nghĩ tốt đẹp Nếu tôi ngã xuống, liệu em có quay lại, đỡ tôi đứng lên trên mặt đất? Tôi thực tế, và tôi yêu bản thân mình Cô nói tôi ích kỷ và thật là ngớ ngẩn Cô cố thay đổi bản thân tôi, cô muốn cứu thoát tôi Cô nói: "Anh phải học hỏi, bởi anh quá mù quáng" Tôi cạn kiệt thời gian rồi... Có đôi lúc, cô đúng là không tốt Tôi không nói dối, tôi không nói sai đâu Nhưng tôi đã bao giờ nói mọi chuyện sẽ ổn hết đâu? Tôi có nói rằng: chúng ta sẽ sống đến một ngày tươi sáng? Chorus: Hãy dựng tôi dậy, tôi muốn biến ra khỏi chiếc giường này Hãy làm tôi say đắm, bởi tôi muốn tâm trí tôi tràn đầy những suy nghĩ tốt đẹp Nếu tôi ngã xuống, liệu em có quay lại, đỡ tôi đứng lên trên mặt đất? Bởi vì mọi chuyện, sẽ ổn cả Em biết đấy: chúng ta sẽ sống, để tiếp tục một ngày tươi sáng Yeah...yeah...yeah...yeah... Kéo tôi (ra khỏi chốn này) Kéo tôi (ra khỏi chốn này) Kéo tôi (ra khỏi chốn này) Kéo tôi dậy (Khỏi cái giường này)
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...