Lời Dịch - The Last Winged Unicorn - Rhapsody

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 22/10/2011. — 624 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - The Last Winged Unicorn - Rhapsody

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    The seven red flames of the cave are lightning the horrible torture constricted to see he regrets to have had the life from his god Airin sheds black tears supporting the terrible rape the fury of the sons of the thunder is breaking the mystical chain Arwald falls so to his knees while Akron the black king is laughing the princess falls down on the stones with no breath of life anymore May your ambition lead you to the unholy name So my soul will fight you forever in one of the many new hells From the holy sea of golden flames flies the last winged unicorn With its magic breath of innocence rising to the crystal throne Skies are spitting holy fire wisdom cries and deadly whispers flow Flow down to silent mystic shores Shores of spirits thirst for vengeance waiting for their holy crystal gate Gate to the sunny holy lands "Lands of a timeless world... an enchanted timeless world like no other... there where magic flowers paint the cosmic landscape and noone knows the word... pain!" Tears of blood and sadness formed the wonderful silent lake Swans and birds in water games will call Airin's name... her name! And now is the time to decide on a way to escape from the cavern the old silver chains on the wall are now also trapping their souls Airin my princess I can not endure all my pain but I swear to you on my proud name... you'll open the mystical gate! From the holy sea of golden flames flies the last winged unicorn With its magic breath of innocence rising to the crystal throne Bảy ngọn lửa đỏ trong hang động Đang chiếu sáng màn tra tấn kinh hoàng Trái tim thắt lại khi thấy cảnh tượng đó Chàng hối hận vì cuộc sống mình được ban bởi thần linh. Airin nhỏ những giọt nước mắt tối đen Cố chịu đựng sự đọa đày khủng khiếp, Sự cuồng nộ từ những đứa con của sấm chớp Đang phá vỡ xiềng xích ma thuật. Arwald quỳ gối gục ngã Khi tên vua hắc ám Akron đang cười rộ Nàng công chúa ngã xuống trên sỏi đá, Nàng đã chẳng còn hơi thở nữa rồi. Có thể tham vọng của ngươi sẽ khiến ngươi mang danh quỷ dữ Rồi đây linh hồn ta sẽ chiến đấu với ngươi mãi mãi\ Trong một của vài địa ngục mới hình thành. Từ thánh hải của những ngọn lửa hoàng kim Vút bay lên con kỳ lân cuối cùng. Cùng với hơi thở diệu kỳ của sự trắng trong Nó bay đến chiếc ngai vàng phalê. Bầu trời xanh đang khạc những ngọn lửa thiêng, Trí tuệ kêu gào và những lời thầm thì chết chóc nhẹ trôi, Buông xuống trên những bờ biển huyền bí lặng câm, Bờ biển của những linh hồn khát khao sự trả thù, Chúng đang đợi cánh cổng thiêng bằng phalê, Nơi mở ra những vùng đất thiêng ngập tràn ánh nắng, Vùng đất của thế giới của sự bất diệt, Một thế giới của vĩnh hằng không giống một nơi nào khác. Nơi mà những đóa hoa nhiệm màu vẽ nên cảnh quang vạn vật, Và chẳng có ai biết đến từ “khổ đau”! “Những giọt lệ của máu và nỗi buồn phủ khắp cái hồ kỳ diệu lặng câm, những con thiên nga và những con chim sẽ gọi tên nàng…Airin! Đã đến lúc để quyết định Chọn con đường để thoát khỏi hang động này, Những xiềng xích cổ xưa bằng bạc trên bức tường Giờ chỉ còn xiềng xích chính linh hồn của chúng. Airin hỡi nàng công chúa cuả ta, Ta chẳng thể nào chịu đựng tất cả nỗi đau này, Nhưng ta hứa với nàng bằng tất cả danh dự của ta… Nàng sẽ mở ra cánh cửa kỳ bí đó! Từ thánh hải của những ngọn lửa hoàng kim Vút bay lên con kỳ lân cuối cùng. Cùng với hơi thở diệu kỳ của sự trắng trong Nó bay đến chiếc ngai vàng phalê.
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...