Lời Dịch - Tested And True - Secondhand Serenade

Thảo luận trong 'Bài hát hay' bắt đầu bởi Musicteam, 23/10/2011. — 589 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Tested And True - Secondhand Serenade

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Superstitions aren't meant for lovers Under covers, undiscovered is your skin I am lonely, please let me in You're probably wondering what I was proving Are you choosing? Am I losing you tonight? Is it over, over? Are we fading? I never wanted anything the way that I want you But my words don't seem to matter My words don't seem to matter And you look at me and I can see The lies you're runing to But my words don't seem to matter I'd rather have you tested and true Now you've had your chance So let's try my way, it's my day To show you what you're missing, turn around And feel the winds of change upon your face again The warm breath of your closest friend I'm waiting, I'm waiting Are we fading? I never wanted anything the way that I want you But my words don't seem to matter My words don't seem to matter And you look at me and I can see The lies you're runing to But my words don't seem to matter I'd rather have you tested and true I'm scared we'll fall apart tonight Under the moonlight Under the moonlight I'm scared we'll never make it right Under the moonlight Under the moonlight Take my hand and hold it tight Hold it tight I never wanted anything the way that I want you But my words don't seem to matter My words don't seem to matter And you look at me and I can see The lies you're runing to But my words don't seem to matter I'd rather have you tested and true Sự mê tín không có nghĩa lí gì với những người đang yêu Gíâu kín, chưa bị khám phá ra là vỏ bọc của em Anh đang rất cô đơn , làm ơn hãy đón nhận anh Chắc hẳn em đang tự hỏi anh cố chứng minh điều gì Em đang quyết định ư? Anh đang mất em vào tối nay sao ? Nó sẽ kết thúc , kết thúc chăng ? Tình cảm hai ta đang mờ nhạt dần phải không ? Anh chưa bao giờ muốn thứ gì đó như anh mong muốn em Nhưng lời nói anh dường như không có nghĩa lý gì nữa Duờng như vô ích rồi Em nhìn anh và anh có thể nhận ra Những lời nói dối mà em đang cố vớt vát Nhưng lời nói của anh không còn ý nghĩa gì n ữa Tốt hơn hết là anh để em tự xem lại mình và thành thật Gìơ thì em đã có cơ hội của mình Thế nên thử theo cách của anh đi, đây là ngày của anh mà Để cho em thấy em đang đánh mất thứ gì , quay về đi em Cảm giác được ngọn gió đổi thay trên khuôn mặt em lần nữa Hơi thở ấm áp nơi người bạn thân thiết nhất của em Anh chờ đợi, anh vẫn đang chờ đợi Tình cảm hai ta đang mờ nhạt dần sao ? Anh chưa bao giờ mu ốn thứ gì đó như anh mong muốn em Nhưng lời nói anh dường như không có nghĩa lý gì nữa Duờng như vô ích rồi Em nhìn anh và anh có thể nhận ra Những lời nói dối mà em đang cố vớt vát Nhưng lời nói của anh không còn ý nghĩa gì ân Tốt hơn hết là anh để em tự xem lại mình và thành thật Anh sợ tối nay chúng ta sẽ tan vỡ Dưới ánh trăng Dưới ánh trăng Anh e rằng chúng ta sẽ không bao giờ có thể thực hiện mọi thứ cho đúng đắn Dưới ánh trăng Dưới ánh trăng Nắm lấy tay anh và giữ chặt nó Gĩư thật chặt tay anh ... Anh chưa bao giờ muốn thứ gì đó như anh mong muốn em Nhưng lời nói anh dường như không có nghĩa lý gì nữa Duờng như vô ích rồi Em nhìn anh và anh có thể thấy Những lời nói dối em đang cố vớt vát Nhưng lời nói của anh không còn ý nghĩa gì n ữa Tốt hơn hết
     





Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...