Lời Dịch - Tale of revenge - Ensiferum

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 700 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Tale of revenge - Ensiferum

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Tale Of Revenge He bears a tale so gloom and tragic never to be known Into darkness now fallen, into hatred now grown Like stillborn child drifting in the silent seas of blood, crushing all his dreams No castle walls can hold the fury in his eyes Devotion for death, now controls his life No gold or silver can bring him consolation Only one thing is left inside him, the desire of revenge One light so cold and pale, sleeping quietly all alone One life so cold and gray, wandering away from home [Parted with a horrid cry, snow falls on his grief United by the sword of wicked screams What deeds he has done to hear those deadful sounds In the ruins of memories he wanders, forever bound Forever bound to death!!! Wait for me in the mountains, haunt for me in the winds Wait for me in the land where nothing lives Until the day I have found revenge, I will feed my sword Until my heart is cold, every breath of mine is yours Wait for me in the mountains, haunt for me in the winds Wait for me in the land where nothing lives Until the day I have found revenge, I will feed my sword Until my heart is cold, every breath of mine is yours Anh ấy sản sinh nên một câu chuyện ly kỳ và huyền diệu chưa từng thấy trước đây Dấn sâu vào bóng đêm phủ đầy, vào sự thù hận dâng cao Như một đứa trẻ sơ sinh trôi dạt trong biển cả lặng im Của máu, nghiền nát tất cả những giấc mơ của anh ấy Không thành lũy nào có thể ngăn cản cơn thịnh nộ trong đôi mắt anh ta Tận hiến cho chết chóc, giờ đây nó đã kiểm soát cuộc đời anh ấy Không vàng bạc nào có thể cho anh ấy sự an ủi Chỉ còn duy nhất một điều trong lòng anh ấy, nỗi khát khao báo thù Một ánh sáng lạnh lẽo và nhợt nhạt, ngủ yên trong cô đơn Một cuộc đời băng giá và xám xịt, phiêu bạt xa gia đình Chia ly với một tiếng khóc kinh hoàng, tuyết phủ trên nỗi bi thương của anh ta Liên kết với thanh gươm của những tiếng thét tội lỗi Chiến công nào anh ấy đã hoàn thành để phải nghe những âm thanh chết chóc đó Trong tàn tích của kí ức, anh ấy lang thang, mãi mãi bị đắm chìm Mãi mãi bị xiếng xích vào cái chết! Chờ ta trên những ngọn núi, ám ta trong từng ngọn gió Chờ ta ở miền đất không gì sống nổi (miền đất chết) Cho tới ngày ta tìm thấy sự báo thù, ta sẽ tắm máu thanh gươm của ta Cho tới khi trái tim ta giá lạnh, mỗi hơi thở của ta là của ngươi [x2]
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...