Lời Dịch - Symphony Of Enchanted Lands - Rhapsody

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 575 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Symphony Of Enchanted Lands - Rhapsody



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    [Part I: Tharos Last Flight] "Oh, cruel, destiny... The tears soon covered the warrior's face and Tharos, the beloved dragon, spread his wings for the last time, happy to have found the freedom at least in death... Fly... fly high, mighty Tharos... Your name will always be remembered by the people of the enchanted lands... and your mwmory will march with us forever against the hordes of the black lord for the salvation of the enchanted lands. Goodbye, brother... goodbye...!!" [Part II: The Hymn of the Warrior] God of dawn, father of thunder Lord of the wind now blowing on me Thank you for all, for your holy sign For mountains and hills, the forest, the sea for all those dead and for my princess they'll shed their blood cause finally the emerald sword is now mine [Part III: Rex Tremende] For what you did to them you will burn in my hate Son of hell betrayer of light king of the dark your name is carved on my steel for your will the innocent die every day but my sword will soon come for you all and your kingdom will fall and you'll be dust again forever Rex tremende semper inimice ad gloriam perpetuam brave all we'll march to give you the eternal agony Love magic word fill all my dreams eternally use me Love guide me to ecstasy to victory to infinity to rhymes of winds to the voice of the dead to innocence of my memory Rape of earth I want your head sadist pig I can't forgive what you did all the blood you're sucking out of my land But my sword will soon come for you all and your kingdom will fall and you'll be dust again forever Rex tremende semper inimice ad gloriam perpetuam brave all we'll march to give you the eternal agony [Part IV: The Immortal Fire] "Go, mighty warrior... The kings of enchanted lands are awaiting your victory! Ride on the wings of wisdom, ride beyond the middle valleys to defeat the master of chaos in the name of cosmoc justice. Peace and love forever!" I.Lần vỗ cánh cuối cùng của con rồng Tharos: « Ôi độc ác lám sao hỡi số phận, những giọt nước mắt sẽ sớm phủ đầy trên khuôn mặt của người chiến binh và Tharos, con rồng dấu yêu, dang rộng đôi cánh cho khoảnh khắc cuối cùng, nó hạnh phúc vì đã tự do trước lúc lìa đời. Hãy bay đi, bay cao hỡi Tharos hùng mạnh... Tên ngươi sẽ luôn được nhớ đến bởi người dân của vùng đất diệu kỳ, và ký ức ngươi sẽ mãi theo cùng chúng ta chống lại những bè lũ của chúa tể hắc ám vì sự cứu rỗi những vùng đất diệu kỳ. Tạm biệt người anh em, tạm biệt... !” II. Khúc nguyện cầu của người chiến binh: Hỡi vị thần của bình minh, người cha của sấm chớp, Chúa tể của ngọn gió giờ đang nổi gió cho ta, Cảm ơn vì tất cả vì những dấu hiệu thiêng liêng Vì những núi đồi, khu rừng và biển cả, Vì những người đã khuất và những nàng công chúa của ta, Họ đã đổ máu để rồi cuối cùng Thanh gươm báu giờ đã thuộc về ta. III.Sự cuồng nộ của vì vua: Vì những gì ngươi làm với họ, ta sẽ thiêu cháy ngươi trong nỗi hận thù. Hỡi con trai của địa ngục, kẻ phản bội ánh dương. Vua của bóng tối, tên ngươi sẽ được khắc trên lưỡi gươm ta Chỉ vì ý muốn ngươi mà bao kẻ vô tôi chết hằng ngày, Nhưng lưỡi gươm ta sẽ sớm kết thúc ngươi Và vương quốc của ngươi sẽ sớm sụp đổ, Và ngươi sẽ trở thành tro bụi vĩnh viễn. Dũng cảm lên nào chúng ta ta sẽ đến để trao ngươi nỗi đau vĩnh cửu. Những lời thương yêu diệu kỳ lấp đầy tâm hôn ta Mãi điều khiển bản thân ta, Tình yêu đưa ta đến sự say mê, đến chiến thắng đến sự vô cùng Đến những giai điệu của gió, đến những âm thanh của người đã khuất Đến miền trong trắng của ký ức ta. Cặn bã của thế gian ta muốn chiếc đầu ngươi, Con lợn tàn bạo ta sẽ không thứ tha cho những việc ngươi đã làm Vì những giòng máu mà ngươi đã uống trên mảnh đất ta. Lưỡi gươm ta sẽ sớm kết thúc ngươi Và vương quốc của ngươi sẽ sớm sụp đổ, Và ngươi sẽ trở thành tro bụi vĩnh viễn. IV.Ngọn lửa bất tử: « Hãy đi đi, người chiến binh hùng mạnh... những vì vua của miền đất diệu kỳ đang đợi chiến thắng của ngươi ! Hãy cưỡi lên ngọn gió của trí tuệ, tiến về phía x axa thung lũng để đánh bại chúa tể của hỗn mang dưới cái tên công lý tạo hóa. Hòa bình và tình yêu muôn năm ! »
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...