Lời Dịch - Summer Time - Michelle Branch

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 550 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Summer Time - Michelle Branch





    It's the time of year with things growing wild Love's found underneath the stars Kids are playing in the backyard now Catching fire-flies in a jar I am sitting on my back porch And I'm wondering where you are And if you look at the moon like I do Does it break your heart? Does it break your heart? When you think about me Do you remember to forget... Summertime I go back there in my mind Kissing underneath the moonlight Discovering things we thought we'd never find When I was yours and baby you were mine Summertime I thought I saw you a couple months ago At the airport boarding a plane I couldn't move I didn't know what to do And you took my breath away I heard she's wearing a shiny diamond ring I guess you're finally moving on I hope you're happy when she's looking up at you And I know it might be wrong Yeah it might be wrong When I think about you I just can't forget... Summertime I go back there in my mind Kissing underneath the moonlight Discovering things we thought we'd never find When I was yours and baby you were mine Oh, summertime Summertime I go back there in my mind And oh, how it get me everytime? All the flowers growing wild Kissing underneath the moonlight Discovering things we thought we'd never find When I was yours and baby you were mine Summertime I am sitting on my backporch And I'm wondering where you are Đó là khoảng thời gian trong năm với mọi thứ tự do nảy nở Tình yêu được tìm thấy dưới những vì sao Bầy trẻ đang vui đùa ở sân sau Cùng bắt đom đóm thả vào trong lọ Em đang ngồi ở chiếc hiên sau nhà Em tự hỏi anh đang ở đâu? Anh có đang ngắm trăng như em không? Việc đó có làm anh tổn thương không? Việc đó có làm anh tổn thương không? Khi anh nghĩ về em Liệu anh có nhớ phải quên đi mùa hè đó? Em trở lại nơi đó trong tâm tưởng Trao nụ hôn dưới ánh trăng Khám phá những điều mà tưởng như không thể tìm được Khi em thuộc về anh và anh thuộc về em Mùa hè Em tưởng em đã gặp anh hai tháng trước Khi anh ở sân bay để đáp tàu Em không thể di chuyển, không biết phải làm gì Và anh đã làm em thật ngạc nhiên Em từng nghe cô ấy có đeo một chiếc nhẫn kim cương sáng chói Em đoán cuối cùng anh cũng sẽ phải đi thôi Em mong anh hạnh phúc khi cô ấy tôn trọng anh Và em biết có thể không đúng đâu Khi em nghĩ về anh, em không sao quên được Mùa hè đó Em trở lại nơi đó trong tâm tưởng Trao nụ hôn dưới ánh trăng Khám phá những điều mà tưởng như không thể tìm được Khi em thuộc về anh và anh thuộc về em Mùa hè Mùa hè Em trở lại nơi đó trong tâm tưởng Và... tại sao em cứ nghĩ về nó thế? Hoa nở tự do Trao nụ hôn dưới ánh trăng Khám phá nhũng điều mà tưởng như không thể tìm được Khi em thuộc về anh và anh thuộc về em Mùa hè Em đang ngồi ở chiếc hiên sau nhà Em tự hỏi anh đang ở đâu
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...