- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Leave the halls and caverns deep Where the forests wide and dim Stoops in shadow grey and grim Float beyond the world of trees Past the rushes, past the reeds Past the marshes, weaving weeds I'm the crowns of the seven kings. I'm the robes of the five wizards. South away! South away now! Far away seek the sunlight and the day. Hail, hail now, king of the mark. | Hãy rời những cung điện, và những hang động sâu thẳm, Nơi những cánh rừng bao la u tối, Cúi mình trong bóng đêm u ám khắc nghiệt. Hãy vượt xa thế giới của những hàng cây, Băng qua những bụi rậm, băng qua những bờ lau, Băng qua những đầm lầy, qua những thảm cỏ dại. Ta là vương miện của bảy vì vua, ta là áo choàng của năm phù thủy Tiến về phương Nam! Tiến về phương Nam nhanh lên! Cuộc viễn chinh tìm khiếm ánh dương và ngày sáng. Nhanh lên, thần tốc hơn nữa, vị vua của tham vọng kia |