1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Sonic Boom (Tsubasa Shunraiki OST) - Maaya Sakamoto / 坂本真綾



    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    覚えている? 陽のひかりで 小鳥のように目覚めた日を 未来なんてあたりまえに来るものだ� �思っていた 好きな人とずっといっしょにいたい そんな単純な夢も叶えられずに 僕らはここで離れてしまうの 早く いちばん大切な人のところへ このまま きみをほんとうに失う その前に 答えはとっくに決まってる 想いをかたちに変えるんだ そばにいても気づけなくて 今になってわかったこと もしかしたら あの頃より僕はきみの近くにいる 力まかせにただ抱きしめたって 守ることはできなくて 僕は大事なものをいくつも壊してき� �けど 走れ いま自由になる僕の意識 届け 原色の羽根に乗って舞い上がれ きっと間に合う 最果ての向こうで必ず会えるんだ 早く いちばん大切な人のところへ このまま きみをほんとうに失う その前に 答えはずっと決まってた 僕たちは知っていた 想いをかたちに変えるんだ 僕らはそれを未来と呼ぶんだ Romaji: Oboete iru? Hi no hikari de kotori no you ni mezameta hi o Mirai nante atarimae ni kuru mono da to omotte ita Suki na hito to zutto issho ni itai Sonna tanjun na yume mo kanaerarezu ni bokura wa koko de hanarete shimau no Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e Kono mama kimi o hontou ni ushinau sono mae ni Kotae wa tokku ni kimatteru Omoi o katachi ni kaerun da Soba ni ite mo kizukenakute ima ni natte wakatta koto Moshi kashitara ano koro yori boku wa kimi no chikaku ni iru Chikaramakase ni tada dakishimetatte mamoru koto wa dekinakute Boku wa daiji na mono o ikutsu mo kowashite kita kedo Hashire ima jiyuu ni naru boku no ishiki Todoke genshoku no hane ni notte maiagare Kitto ma ni au saihate no mukou de kanarazu aerun da Hayaku ichiban taisetsu na hito no tokoro e Kono mama kimi o hontou ni ushinau sono mae ni Kotae wa zutto kimatteta Boku-tachi wa shitte ita Omoi o katachi ni kaerun da Bokura wa sore o mirai to yobun da Eng: Do you remember? The day when you woke up like a little bird in the sunlight You took it for granted that the future is something that would come I want to be together with the person who I love With such a simple dream unable to be fulfilled, we go our separate ways here Hurry, to where my most precious person is I’ll truly lose you as it is now; before that The answer has been determined since a long time ago My thoughts will take shape It’s something I know now, that I wasn’t able to realize even when you were by my side Maybe I’m closer to you than I was back then Even if I merely embraced you with all my might, unable to protect you I destroyed many important things, but- Run, my consciousness that becomes free now Reach, ride on wings of primary colors and soar up Certainly I’ll make it in time, I can definitely meet you on the other side of the very end Hurry, to where my most precious person is I’ll truly lose you as it is now; before that The answer had been determined forever We knew it Our thoughts will take shape We call it ‘the future’ Anh có còn nhớ không? Ngày anh thức tỉnh như 1 con chim nhỏ dưới ánh mặt trời Anh thừa nhận tương lai là cái gì đó chắc sẽ đến Em muốn được bên cạnh người em yêu Với 1 ước mơ đơn giản không có khả năng được thực hiện,giờ đây chúng ta đi trên 2 con đường riêng biệt. Nhanh lên, đến nơi có người em yêu mến nhất Em thật sự sẽ đánh mất anh như bây giờ, như trước đây Câu trả lời đã được xác định từ khoảng thời gian dài trước rồi Suy nghĩ của em được hình thành rồi Ngay bây giờ nó là cái gì đó mà em biết, mà em không thể nhận thức được ngay cả khi anh ở bên em Có lẽ em ở gần anh hơn lúc trước Ngay cả nếu em giữ chặt anh với tất cả những gì em có thể,em cũng không thể bảo vệ anh được Em đã phá bỏ nhiều thứ quan trọng nhưng.. Chạy đi, ý thức của em sẽ được tự do ngay lúc này Nắm lấy,lướt đi bằng đôi cánh màu sắc đơn giản và bay vút lên không trung Chắc chắn em sẽ làm điều đó lúc này, em dứt khoát tìm gặp được anh ở bên cạnh cho tới cùng Nhanh lên, đến nơi có người em yêu mến nhất Em thật sự sẽ đánh mất anh như bây giờ,như trước đây Câu trả lời đã được xác định mãi mãi Chúng ta đều biết Suy nghĩ của chúng ta đều có rồi Chúng ta gọi đó là tương lai
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...