- Tham gia
- 14/12/2008
- Bài viết
- 18.532
Times are strange We've got a free upgrade For snakes on a plane Fuck 'em, I don't care Pop the cheap champagne We're going down in flames, hey Oh! I'm ready for it Come on, bring it!<i>[x4] So kiss me goodbye Honey, I'm gonna make it out alive So kiss me goodbye I can see the venom in their eyes Goodbye It's time to fly Tonight the sky's alive With lizards serpentine Lounging in their suits and ties Watch the whore's parade For the price of fame, hey Oh! I'm ready for it Come on, bring it!<i>[x4] So kiss me goodbye Honey, I'm gonna make it out alive So kiss me goodbye I can see the venom in their eyes So kiss me goodbye Honey, I'm gonna make it out alive So kiss me goodbye I can see the venom in their eyes Goodbye Ladies and gentlemen, These snakes is slitherin' With dollar signs in their eyes With tongues so reptilians This industry's venomous With cold-blooded sentiments No need for nervousness It's just a little turbulence So kiss me goodbye Honey, I'm gonna make it out alive So kiss me goodbye I can see the venom in their eyes So kiss me goodbye Honey, I'm gonna make it out alive So kiss me goodbye I can see the venom in their eyes Goodbye Oh! I'm ready for it Come on, bring it!<i>[x4] We seem to be losing altitude at an alarming pace From midtown to downtown Snakes on a blog I suggest you grab your ankles and kiss your ass goodbye </i></i></i> | Những khoảnh khắc lạ lùng Chúng ta có sự tự do để mang Những con rắn lên chuyến bay Mẹ kiếp nó, anh không quan tâm Hãy mở chai sâm panh rẻ tiền Chúng ta đang chìm trong lửa, hey. Oh! Em đã sãng sàng cho điều đó Coi nào, mang nó lên đi! Nào, hãy hôn anh tạm biệt Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi Anh có thể thấy nọc độc trong đôi mắt chúng Tạm biệt! Đã đến lúc khởi hành Bầu trời đêm nay sẽ sống Cùng với những con bò sát gớm ghiếc Thơ thẩn trong những bộ áo quần của hành khách và trong bím tóc họ. Giương mắt nhìn sự phô trương trụy lạc Cho cái giá của tiếng tăm, hey Oh! Em đã sãng sàng cho điều đó Coi nào, mang nó lên đi! Nào, hãy hôn anh tạm biệt Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi Anh có thể thấy nọc độc trong đôi mắt chúng Tạm biệt! Nào, hãy hôn anh tạm biệt Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi Anh có thể thấy nọc độc trong đôi mắt chúng Tạm biệt! Qúy ông và quý bà Những con rắn trơn nhầy Với những đồng dollar hiện ra trong mắt chúng Với những cái lưỡi thật rắn Nơi tiết ra nọc độc Với dòng máu lạnh cao thượng Không cần phải hoảng loạn Chỉ chút xíu bất an! Nào, hãy hôn anh tạm biệt Cưng à, anh sẽ thả chúng còn sống Vậy hãy hôn tạm biệt anh đi Anh có thể thấy nọc độc trong đôi mắt chúng Tạm biệt! Oh! Em đã sãng sàng cho điều đó Coi nào, mang nó lên đi! Chúng ta dường như lạc mất cảm giác ở độ cao với những bước chân hoảng loạn Từ nơi này đến nơi kia Rắn nhiều thật là nhiều Anh nghĩ em nên cầm mắt cá chân và hôn mông tạm biệt. |