Lời Dịch - Since I've Been Loving You - Led Zeppelin

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 766 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - Since I've Been Loving You - Led Zeppelin

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Oh Workin' from seven to eleven every night It really makes life a drag I don't think that's right I've really, been the best of fools I did what I could, yeah 'Cause I love you, baby How I love you, darling How I love you, baby How I love you, girl, little girl But baby, since I've been loving you, yeah I'm about to lose my worried mind, oh, yeah Everybody trying to tell me That you didn't mean me no good I've been trying, Lord, let me tell you Let me tell you I really did the best I could I've been working from seven to eleven every night I said It kinda makes my life a drag Lord, that ain't right, no no Since I've Been Loving You I'm about to lose my worried mind Said I been cryin’, yeah Oh my tears they felt like rain Don't you hear them falling? Don't you hear them? Do you remember, mama, when I knocked upon your door? I said you had the nerve to tell me You didn't want me no more, yeah I open my front door, hear my back door slam You must have one of them new fangled New fangled back door man I've been working from seven, seven, seven To eleven every night It kinda makes my life a drag, a drag, drag Ah, yeah, it makes a drag Baby, Since I've Been Loving You I'm about to lose I'm about to lose, lose my worried mind Just one more Oh yeah Since I've been loving you I'm about to lose my worried mind Ôi Làm việc khó nhọc suốt cả đêm Cuộc đời anh cứ mãi lê lết Anh chẳng nghĩ làm như vậy là đúng đắn đâu Anh có thể là một thằng ngốc, anh đúng là một thằng ngốc Nhưng anh đã làm tất cả những gì có thể Bởi vì anh yêu em, cô bé của anh Em có biết anh yêu em nhiều đến mức nào không Em có biết được không? Nhưng, kể từ khi anh yêu em Anh chẳng còn lo nghĩ gì nữa hết....... Mọi người cứ cố nói với anh rằng Rằng em chẳng có ý nghĩa gì với anh hế Anh đã cố, trời ơi, hãy để anh nói với em Anh đã cố làm tất cả mọi thứ anh có thể Anh đã làm việc cực nhọc suốt đêm, đêm nào cũng vậy Cuộc đời anh cứ mãi lê lết như vậy Ôi trời ơi, tất cả chẳng đúng chút nào Từ khi anh yêu em Anh chẳng còn lo nghĩ gì nữa Anh đã nói với em rằng anh phải rơi lệ Những giọt lệ của anh rơi như mưa Em có nghe thấy không Em có nghe thấy nhữung giọt lệ rơi không Em có nghe thấy không Em có nghe không Em có nhớ không, trời ơi, em có nhớ cái lúc anh gõ cửa nhà em không? Anh đã nói với em rằng em thật trơ tráo Em nói thẳng vào mặt anh em không cần anh nữa sao Anh mở cửa ra, rồi nghe thấy tiếng cửa rầm sau lưng Em đã có người mới rồi đúng không Em đã tìm được một người tình mới rồi, đúng không? Anh đã làm việc cực nhọc cả đêm Cuộc đời anh vẫn mãi lê lết Nhưng, em có biết không, kể từ khi anh yêu em Anh chẳng còn gì phải lo lắng trên đời này nữa ....................
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...