Lời Dịch - S'il Suffisait D'aimer - Celine Dion

Trong chuyên mục 'Bài hát hay' đăng bởi Musicteam, 23/10/2011. — 1.658 Lượt xem

  1. Musicteam

    Musicteam Tổ Chức

    Lời Dịch - S'il Suffisait D'aimer - Celine Dion

    Lắng nghe và thấu hiểu âm nhạc !




    Video Clip này được chèn từ YouTube. Bạn có thể xem trên các trình duyệt có hỗ trợ HTML5.
    Je rêve son visage je décline son corps Et puis je l'imagine habitant mon décor J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler Comment lui faire lire au fond de mes pensées? Mais comment font ces autres à qui tout réussit? Qu'on me dise mes fautes mes chimères aussi Moi j'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant {Refrain:} S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Je ferais de ce monde un rêve, une éternité J'ai du sang dans mes songes, un pétale sèche Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent Les portes laissent entrer les cris même en fermant Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs Ma vie paisible où j'entends battre tous les cœurs Quand les nuages foncent, présages des malheurs Quelles armes répondent aux pays de nos peurs? {Refrain} S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer Nous ferions de ce rêve un monde S'il suffisait d'aimer Tôi mơ đến gương mặt anh ta,nhớ về thân thể anh ấy Và rồi tưởng tượng theo cách của mình Có quá nhiều điều tôi muốn anh ấy biết nếu biết cách nói Làm sao để anh ta đọc được tận sâu trong suy nghĩ tôi ? Những người khác làm thế nào để thành công ? Họ nói rằng đó lỗi tại tôi,cùng những ảo tưởng của mình Tôi đã dâng hiến hết tâm hồn, trái tim và thời gian của mình Tôi đã cố gắng làm tốt tất cả, nhưng mà bao nhiêu đó vẫn chưa đủ {Refrain:} Nếu chỉ cần yêu nhau , nếu chỉ cần tình yêu Nếu mọi người chiu thay đổi môt chút, chỉ cần đón nhận lấy tình yêu Nếu chỉ cần yêu nhau , nếu chỉ cần tình yêu Tôi sẽ tạo nên một giấc mơ trong thế giới này , sự vĩnh cửu Trong giấc mơ,tôi có đầy nghị lực như một cánh hoa khô Khi những giọt nước mắt rơi làm cho tôi nao núng Cuộc sống không hề êm ái,luôn có gió trên hòn đảo kia Những cánh cửa vẫn vang tới vẫy gọi dù đã đóng Trong khu vườn trẻ thơ, trên balcon đầy hoa Một cuộc sống thanh bình nơi tôi nghe được nhịp đập của những con tim Nhưng khi mây đen kéo đến, khi những linh cảm về điều xấu Vũ khí nào có thể bảo vệ chúng ta trong lúc sợ hãi ? {Refrain} Nếu chỉ cần yêu nhau , nếu chỉ cần tình yêu Nếu người ta có thể thay đổi mọi thứ và bắt đầu lại từ đầu Nếu chỉ cần yêu nhau , nếu chỉ cần tình yêu Chúng ta sẽ làm nên giấc mơ này Nếu chỉ cần tình yêu
     



Chia sẻ cùng bạn bè


Đang tải...